Kiedy po raz pierwszy zobaczyłem Pommes Frites
, założyłem, że es
byłoby wymawiane, ale najczęściej wydaje się, że mówcy mówią:
pohm freet
Zamiast mojego początkowego założenia czegoś takiego:
pohm-ez freet-z
Dlaczego es
na obu słowach jest prawie niewidoczne?
Odpowiedź
Pommes Frites
jest pochodzenia francuskiego / belgijskiego i dlatego wymawia się (prawie) jak w języku francuskim, z typowymi niemieckimi błędami w mówieniu po francusku. Niemcy wymawiają albo /pɔm fʀɪts/
(jest to bardziej powszechne), albo /pɔm fʀɪt/
(co jest poprawną francuską wymową).
Regionalne krótkie formy to Pommes
(wymawiane /pɔməs/
) i Fritten
(/fʀɪtn/
). W skrócie
Eine Portion Pommes¹.
~ e są często podkreślane. W celach rozrywkowych możesz wyszukać w Google „Imbißdeutsch na youtube”, gdzie znajdziesz zabawny film o slangu północnoniemieckim.
Komentarze
- ~ es is również nie używany przez Niemców, którzy po prostu próbują mówić po niemiecku bez próby mówienia po francusku lub nawet zgadywania, to był francuski.
- @userunkown Dodałem kilka przykładów wymowy. Mam nadzieję, że nie ' nie masz nic przeciwko.
- myślenie w serwisie YouTube nie pomoże
- nadal nie możesz google @ youtube;)
- @ Vogel612 Googeln hat inzwischen eine Bedeutung angenommen, die ü ber die Benutzung der Suchmaschine gleichen Namens hinausgeht. Siehe Tempos.