Oglądałem Errola Morrisa „„ 11 Doskonałych powodów, by nie głosować? ”. W pewnym momencie okno dialogowe wygląda tak. :

– Gdybym mógł sprzedać swój głos, prawdopodobnie bym to zrobił.

– Jak dużo?

– Ile? Psssh … Aaah … Na przykład, sto pięćdziesiąt? sto pięćdziesiąt?

– Sto pięćdziesiąt dolarów?

Czy dobrze się posłuchałem? Czy powiedziała: ” Pięćdziesiąt ” co oznacza ” Sto pięćdziesiąt „? Jeśli ktoś powie ” pięćdziesiąt w odniesieniu do pieniędzy oznaczałoby to jednoznacznie ” jednego dolara i pięćdziesiąt centów „, więc nie jestem pewien, czy otrzymałem to dobrze. Jeśli Słuchałem poprawnie, jak powszechny i akceptowalny jest ten idiom?

Komentarze

  • Aby dodać do zamieszania, w amerykańskim slangu liczby 150 i 150 000 ( niezależnie od tego, czy w walucie) są często renderowane jako ” pięćdziesiąt dolarów, ” jak w, ” Nowa firma zaoferowała mi pięćdziesiąt dolarów za pozostanie, ale gdzie indziej mogę dostać więcej. ”
  • I ” dime ” to 10 USD w transakcjach narkotykowych i może stanowić 1000 USD w innych potocznych sytuacjach.
  • @FumbleFingers szczerze mówiąc, nie rozumiem, jakie pytania wspólne. Ten rzekomo zduplikowany wydaje się być o użyciu ” i ” do oddzielenia niektórych części niektórych liczb. Moje zamieszanie polega głównie na tym, że w liczbie nie używam ” setek „. W każdym razie, jeśli odpowiedź Charlesa jest poprawna (i wydaje się), to raczej nie jest ” ogólne odniesienie „, ale raczej złożony kontekst -zależny slang.
  • Tutaj ' jest inny . Szczerze mówiąc, myślę, że ' dotyczy wszystkich informacji ogólnych. Odpowiedź Karola jest nieprawidłowa , o ile mam wątpliwości ', ponieważ Twoje „Pięćdziesiąt dolarów” może nigdy nie oznacza 1,50 $.
  • @FumbleFingers to wydaje się być tą samą sytuacją. Nie pytam o użycie ” i „, jak już wcześniej wspomniałem. W każdym razie Charles nigdy nie powiedział, że „sto pięćdziesiąt dolarów” może oznaczać 1,50 dolara; powiedział, że „sto pięćdziesiąt” może oznaczać 1,50 dolara. Nie mogę zapewnić, że to prawda, ale co najmniej dziesięć osób się z nim zgadza, a Horatio zgadza się z jego wyjaśnieniem. Nawet jeśli ten punkt odpowiedzi Charlesa jest błędny, wyraźnie „jedna pięćdziesiątka” może oznaczać 150 lub 150 000, co nadal stanowi wyzwanie dla tłumaczenia (przynajmniej dla obcokrajowców)

Odpowiedź

W każdym dyskursie mówcy mierzą liczby tego rodzaju według (przypuszczalnie) powszechnego standardu. Na przykład w Chicago Board of Trade ceny soi, oleju sojowego i śruty sojowej podawane są w trzech różnych skalach, ale nie ma problemu, ponieważ każdy wie, co mają na myśli:

Fasola cytowana w centach i ósemkach / buszel, więc 1341 „6 = 13,4175 USD / bu
Posiłek podany w dolarach / tonę, więc 341,3 = 341,30 USD / tonę
Ropa jest podawana w centach / funtach, więc 54,82 = 0,5482 USD / funt

W związku z tym „jeden pięćdziesiąt „nie oznacza„ jednoznacznie ”1,50 dolara. Na przykład, jeśli kupujesz nowy telefon komórkowy, a sprzedawca podał cenę „sto pięćdziesiąt”, prawie na pewno zrozumiałbyś, że oznacza to 150 USD, a nie 1,50 USD.

Zwróć uwagę, że w cytowanym dialogu strony nie mają wspólny standard. Drugi mówca musi zażądać wyraźnego wyjaśnienia.

Komentarze

  • Współczuję @rhetorician ' s spróbuj edytować pierwsze zdanie. Nie ' nie rozpoznaję wyrażenia ” liczby … są odsyłane … do standardowego „. Może to ' dialekt? Regionalny? Mój dialekt to amerykański angielski.
  • @ MετάEd OED 1, sv Odwołaj się… 3. Aby przypisać do rzeczy, lub klasę rzeczy, jako właściwie zawarte lub pojmowane w tym; traktować jako naturalnie przynależne, związane lub mające związek z ; dołączyć lub przypisać do . Ale jeśli to zastosowanie jest ogólnie nieznane, przepiszę.

Odpowiedź

„Jedna pięćdziesiątka” może oznaczać 1,50 USD, 150 USD, 150 000 USD lub inne kwoty w zależności od kontekstu (cukierek, pistolet do paintballa, dom).

Komentarze

  • To prawda. W rzeczywistości okno dialogowe obsługuje to, ponieważ natychmiastowa odpowiedź jest prośba o wyjaśnienie.

Odpowiedź

Jeśli uważnie słuchasz, narrator nie mówi ” pięćdziesiąt dolarów, „, co byłoby dość rzadkie. Przypadkowo cytat, o którym mowa, pojawia się około 1:50 w klipie:

Gdybym mógł sprzedać swój głos, prawdopodobnie bym to zrobił.

Ile?

Ile? Psssh… Umm… Jak, sto pięćdziesiąt? Jedna pięćdziesiąt. (śmiech)

Sto pięćdziesiąt dolarów?

Ja… ja po prostu… czuję, że to nawet za dużo. Ale nie wziąłbym mniej.

Rząd wielkości zakładany dla ” pięćdziesięciu ” jest bardzo zróżnicowany w zależności od kontekstu, dlatego narrator prosi o wyjaśnienie. Czy Twój głos jest wart tyle co batonik? Ładna koszula? A (używane) Audi R8? Rezydencja pisowni? Firma wydobywcza Rio Tinto?

Jeśli mówimy o zakupach domu, a mówię, że chcę kupić dom w Północnej Wirginii za ” pięćdziesiąt dwadzieścia do pięć czterdzieści, ” Nie mam na myśli 520-540 dolarów (Detroit może być inną historią). Jeśli potem wzdycham i powiem „, ale nic w pobliżu metra nie jest dostępne przez mniej niż trzy czwarte, ” mam na myśli trzy czwarte miliona dolarów (750 000 dolarów), a nie trzy czwarte jak w przypadku monet (0,75 dolara). Batoniki to może być inna historia.

Komentarze

  • To nie przypadek, próbowałem to transkrypcja 🙂 Ani nie powiedziałem, że narrator powiedział to; zamiast tego powiedziałem, że kobieta to powiedziała.

Odpowiedź

W Indiach jest to właściwie typowe dla „ sto pięćdziesiąt „znaczy„ sto pięćdziesiąt ”. Oznacza to, że w tym przypadku nie zmieniamy jednostek żargonu, jak moglibyśmy zmienić, gdy mówimy większymi liczbami, np. 5-6 zamiast 5-6 tysięcy (mówimy w kategoriach tysięcy, rozumianych zarówno przez mówcę, jak i słuchacza).

W rzeczywistości zmniejszamy setkę, aby skrócić ją do „jednej pięćdziesiątki”. Dziwię się, że w innych miejscach tak nie jest. Co ciekawe, nie jest to wzorowane na hindi (dominującym języku w moim regionie), ponieważ równoważna forma w języku hindi wydawałaby się całkowicie błędna, a nie tylko dziwna.

Komentarze

  • Ale przypuszczam, że chcesz powiedzieć, że używasz takich wyrażeń, kiedy mówisz o kwotach w rupiach. Nie ' nie pamiętam prawidłowego kursu wymiany do dolara, nadal uważam, że to ' kosztuje około 1 dolara do 50 rupii. Poza tym 1,50 rupii nie ' nie zaprowadzi cię bardzo daleko, czy też nie ?
  • @Paola Nie, to był tylko przykład. Powszechne i standardowe jest powiedzenie ' trzy pięćdziesiąt siedem znaków ' dla 357 znaczników, ' dwadzieścia patyków ' dla 120 drążków itd. Jest jednak zastrzeżenie. 101 do 119 są używane z setkami oprócz 110 (i tak dalej z 201, 301 itd.).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *