Jakie jest znaczenie wyrażenia „mieć palce w każdym cieście”? Wiem, że to idiom, ale nie mogę znaleźć jego znaczenia w żadnym słowniku online.

Chciałbym również zapytać, czy jest to neutralna fraza, czy też ma jakieś negatywne / pozytywne konotacje.

Komentarze

  • Witamy w EL & U. Wypróbuj Cambridge , American Heritage przez Reference.com , BBC Learning English na początek.
  • Jego znaczenie : brać udział i mieć wpływ na wiele różnych działań, często w sposób, który " nie akceptuje ". [Słownik internetowy Cambridge]
  • ah … Nie wpisałem we właściwej kolejności, nic dziwnego, że nie mogę ' znaleźć żadnych wyjaśnień. Dziękuję za linki i wyjaśnienia powyżej.
  • W rzeczywistości istnieje pewna niejasność co do tego, czy wyrażenie to oznacza tylko udział w szerokim zakresie działań, czy też może sugerować pewien stopień wtrącania się. Byłem w ciągu 5 minut od opublikowania odpowiedzi na to pytanie, szczegółowo opisującej spór między organami referencyjnymi, gdy " To pytanie zostało zamknięte " wyskoczył baner. Bardzo chciałbym zamieścić swoją odpowiedź i zgłosiłem pytanie do ponownego otwarcia w nadziei, że mogę. Dzięki!
  • @Sven czekam, aż zrobisz dobrze …

Odpowiedz

Co mówią niektóre książki źródłowe

Z jakiegoś powodu obie książki Cambridge Book of idioms i Oxfords Book of idioms dzielą idiom „palec w pieczywie” na dwie podformule – a następnie podają diametralnie przeciwne definicje dotyczące tego, który podformula jest łagodna, a która inwazyjna. Z Cambridge International Dictionary of Idioms (1998):

mają palcem w każdym cieście , aby być zaangażowanym i mieć wpływ na wiele różnych działań, często w sposób, którego inni nie akceptują [Przykład:] Nie możesz podejmować decyzje w sprawie jakiegokolwiek rodzaju finansowania bez konsultacji z nim – ma palec w każdym ciastku .

mieć palec w torcie zaangażować się w określoną działalność [Przykład:] Jeśli chodzi o handel w słabo rozwiniętych częściach świata, większość krajów zachodnich chce mieć palec w torcie .

Cambridge zdaje się postrzegać posiadanie palca w każdym cieście jako zachowanie zajętego, podczas gdy posiadanie palca w określonym torcie oznacza aktywność niekoniecznie pociągający za sobą lub zasługujący na cenzurę. Z kolei John Ayto, Oxford Dictionary of English Idioms , wyd. ation (2009) ma te dwa wpisy:

mieć palec w każdym tortu brać udział w dużej i zróżnicowanej liczbie działań lub przedsiębiorstw.

mieć rękę na pulsie angażować się w sprawę, szczególnie w irytujący sposób.

Najwyraźniej Oksford i Cambridge po prostu nie widzą oko w oko (lub placek na ciasto) na to pytanie.

Oto wpis dotyczący " mieć palec w tortu " w Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997):

palcem w torcie, Zainteresuj się czymś lub wtrącaj się w coś. Na przykład Kiedy nominowali mnie do zarządu, nie jestem pewien, czy Bill miał palec w torcie . Inną formą idiomu jest have palec w każdym cieście , co oznacza, że " interesuje się wszystkim lub bierze w tym udział, " jak w Robi bardzo dużo dla miasta; ma palec w każdym cieście . Dokładne pochodzenie tej metafory, która prawdopodobnie nawiązuje do degustacji każdego ciasta lub zaangażowania się w ich konstrukcja została utracona. {koniec XVI wieku}

Ammer wydaje się zgadzać się z poglądem z Oksfordu, że palcownik składający się z wielu ciast jest głównie postrzegany jako energiczny ( za udział w produkcji tak wielu ciast), podczas gdy palcowiec z jednym ciastem graniczy z wścibstwem (za to, że nie trzyma palców przy sobie). Ale przynajmniej " palec w każdym ciastku " wyrażenie zaprasza szczura jej niepokojący obraz Jacka Hornera, obywatela publicznego, wkładającego kciuk do każdego ciasta, do którego może sięgnąć.To, czy ma rację, wyobrażając sobie siebie jako dobrego chłopca, może zadecydować każdy czytelnik.

W przeciwieństwie do stanowiska Oxford / Ammer, Robert Hendrickson, The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins , wydanie czwarte (2008) traktuje wyrażenie " palec w tortu " jako niepejoratywne:

palcem w torcie. To wyrażenie, odnotowany w 1659 roku, nie ma nic wspólnego z byciem wścibskim, jak sugerowano. Oznacza po prostu " mieć z tym coś wspólnego, mieć w czymś udział. " " Łużyce … muszą koniecznie mieć palec w Pye " to pierwsze potwierdzone użycie tych słów.

Ale argumentowanie, że wyrażenie nie ma nic wspólnego z interpretacją, którą wysuwają niektórzy, ma znaczenie tylko wtedy, gdy pytanie dotyczy pierwotnego znaczenia tego wyrażenia. To, co to wyrażenie oznacza dzisiaj, zależy całkowicie od tego, co ludzie zamierzają, aby oznaczało, kiedy używają go dzisiaj – a jeśli niektórzy ludzie używają go do sugerowania wścibstwa, z pewnością może mieć to teraz konotację, nawet jeśli więcej osób używa go do oznaczenia po prostu aktywnego udział w wielu przedsięwzięciach.


Historyczne przykłady

Wyszukiwarka książek Google wyszukuje dopasowania dla „palca w każdym cieście”, sięgając do tego tłumaczenia Historia słynnego Don Kichota de la Mancha :

Wracając do domu, kogo powinienem odebrać, ale to żywopłot pani tutaj; a diabeł, który ma palec na każdym ciastku , będąc potężnym, zmusił nas do wspólnego jarzma. Dałem jej to, co zadowoliłoby każdą rozsądną kobietę; ale nie była usatysfakcjonowana i chciała więcej pieniędzy; i nigdy mnie nie opuści, dopóki mnie tu nie zaciągnie

Najwcześniejsze wystąpienie tego wyrażenia w oryginalnym angielskim dziele pochodzi od Jamesa Makittricka, alias Adair , Ciekawe fakty i anegdoty, niezawarte w wspomnieniach Philipa Thicknesse, Esq. (1790):

Th [icknesse], który zawsze miał palec w każdym cieście , gdzie cokolwiek było do zdobycia , pomagał zmarłej księżnej Kingston w jej kłótni z panem Foote, który w odwecie wystawił te osobistości podczas swojej podróży do Calais pod postaciami Lady Kitty Crocodile i Doctor Viper : Foote mawiał o Th. że miał głupotę sowy, wulgarność złoczyńcy, zatwardziałe serce zabójcy i tchórzostwo gnojowego koguta.

Najwcześniejsze wystąpienie wyrażenia „palce w każdym cieście” w Książkach Google pochodzi z " The Book-Merchants Tour , " w Wskazówki dla moich rodaków „Amerykanina” (Theodore Sedgwick) (1826):

„Tak” – powiedziałem – „Widzę, że w twoich żyłach płynie amerykańska krew: będziesz mieć swoje palce w każdym cieście : to twój własny kanał: uzyskałeś pozwolenie na jego wykonanie w Lexington i Bennington. Przypuszczam też, że jesteś całkiem pewien, że nie należy on do króla ani syna króla, ani księcia Bridgewater i że nie jest wypełniony łzami ludu. ”

Jeden wczesny przypadek " palec [o r palce] w każdym cieście " ma księżyc wpływający – jeśli nie wtrącający się – w wiele aspektów spraw wiejskich w brytyjskiej wiosce. Od J.K. Paulding, „ Retiring From the Cares of Life ”, w Godeys Magazine and Ladys Book (październik 1846):

”… Nie możesz sobie wyobrazić, jak bardzo interesuje nas księżyc, którego twarz jest wiecznym przedmiotem kontemplacji, którego zmiany wróżą nam dobrze lub źle, i kto niczym wścibska plotka w wiejskim miasteczku, zgodnie z opiniami uświęconymi przez czas i potwierdzonymi doświadczeniem palcem w prawie każdym ciastku ."

Widząc, jak kręcę głową na znak sprzeciwu, kontynuował, z jeszcze większą powagą – " Tak, po jednym palcu na każdym torcie . Nie zabijałbym swoich świń ani nie siałbym zboża podczas zachodu księżyca, niż w środku zimy. …”

Inny pochodzi z„ Francji ”w The Rambler, katolicki dziennik literatury domowej i zagranicznej (1858):

A co wtedy mają robić ci wszyscy ludzie? Co mogą zrobić, jeśli nie wtykają nosa w to, co ich nie dotyczy; i coraz bardziej zachęcamy ministrów, już wystarczająco skłonnych w ten sposób, do palca w każdym cieście i wtrącania się wszystko, co prawdziwy wolny człowiek ceni jako najświętsze?

Znacznie późniejszy przykład jednoznacznie wskazuje na to samo. Od Corneliusa Weygandta, „ Things Are for Use , w The [University of Pennsylvania] General Magazine and Historical Chronicle (październik 1941) :

Nie opowiadam się też za wścibskimi sprawami, ludźmi, którzy muszą się wszędzie pchać, którzy muszą mieć palec w każdym cieście . Tacy ludzie myślą, że żaden projekt ani organizacja nie obejdzie się bez nich, że mają boskie prawo do kierowania. Znam dobrze człowieka tego rodzaju w stanie daleko stąd, który szczerze wierzy, że jeśli nie pokieruje, sprawy nie będą dobrze zarządzane.

Z drugiej strony pozytywny sens tego wyrażenia jest widoczny w tym przykładzie z The Poughkeepsie [New York] Casket (20 kwietnia , 1839):

Jako że jesteśmy suwerenami naszych własnych działań politycznych i moralnych, wszyscy czujemy, że musimy mieć palec w każdym cieście ; a kiedy jedna osoba wymyśla plan rozwoju swoich współbraci lub swojego kraju, każdy organ, który ma okazję o tym usłyszeć, dobrowolnie zgłasza swoje usługi na rzecz „projektu filantropijnego” lub „godnego pochwały przedsięwzięcia”.

Przykład Hendricksona z 1656 roku to tłumaczenie Jean-Nicolasa de Parival, Historia tej epoki żelaza: gdzie jest Określenie prawdziwego stanu Europy, jakim było w roku 1500 (1656):

Łużyce w zależności od Królestwa Czech była sojusznikiem i musi koniecznie mieć jej palec w Pye . Prowincję tę polecono elektowi Saxonie ; który zdecydował się raczej na zakwaterowanie, a następnie na lot na skrajności, zapoznał państwa ze swoją Komisją; ukazał wówczas niebezpieczeństwo wytrwałości w uporze; i na pewno by ich przekonał, gdyby markiz Lagerendorp nie złamał negocjacji siłą zbrojną i nie wyprowadził więźniów Negotiatours z dala od więźniów.

Ale nawet w przykładzie Parival wydaje mi się, że autorka uważa skłonność państwa Łużyc do włożenia palca w placek za naturalną i godną pochwały postawę pracowitego piekarza, czy też chciwy poker wcale nie jest jasny.


Wnioski

Oksford i Cambridge zgadzają się, że blisko spokrewnione frazy " palec w każdym cieście " i " palec w torcie " wyrażają różne postawy wobec zachowania polegającego na palcowaniu ciastek – jeden aprobujący lub neutralny, a drugi potępiający lub sceptyczny. Ale one nie zgadzam się, która forma jest która.

Trzeci pogląd, przedstawiony przez Roberta Hendrica kson twierdzi, że każda notatka dezaprobaty związana z frazą " palec w tortu " nie rozumie oryginalnego tonu wyrażenia, " nie ma nic wspólnego z byciem wścibskim. "

Jednak historycznie wiele przykładów tego wyrażenia wyraźnie lub w sposób dorozumiany obejmował oskarżenia o wtrącanie się, ingerencję lub działalność partyzancką. Ogólnie rzecz biorąc, chociaż ludzie używają tego wyrażenia neutralnie w niektórych sytuacjach, element postrzeganego interesu własnego i agresywnej inwazyjności jest łatwy do wykrycia w wielu innych.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *