Próbuję znaleźć świat, którego można by użyć do określenia związku z ideą danej osoby. Piszę zdanie, w którym chcę nawiązać proste połączenie z Jonathanem Edwardsem ”„ Grzesznicy w rękach gniewnego Boga ”. Mam
it is God holding us over the flames, ala Jonathan Edwards
, ale chciałbym znaleźć lepsze słowo niż ala
za stworzenie idei łączącej.
Komentarze
- Zamiast a mianowicie (z twojego komentarza), może vis- à -vis jest tym, o czym myślisz ' ( merriam-webster.com / Dictionary / vis-% C3% A0-vis ). Przy okazji, w niektórych przypadkach możesz po prostu dodać sufiks -esque do słowa, na przykład " Edwardsesque " znaleziony online. ( dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/esque )
Odpowiedź
Zakładam, że Twoje ala to niestandardowa pisownia à la , nieco nieformalne wyrażenie zaczerpnięte bezpośrednio z francuskiego o tym samym znaczeniu: „w tym samym stylu, manierze, sensie”. Chociaż można by znaleźć wyrażenie napisane bez akcentu, pisanie go razem wykracza poza blady.
Napisałbym:
To Bóg trzyma nas nad płomieniami, w sensie Jonathana Edwarda.
Lub jeśli nazwa lub fraza sprawia, że użycie atrybutu jest nieporęczne:
Podczas gdy w wielu sytuacjach konwencjonalne założenia zwykle stosowane w analizach ekonomicznych, jak na przykład silna racjonalność w sensie JOHN VON NEUMANN i OSKAR MORGENSTERN (1948), nie są odpowiednie ani ew Po odrzuceniu podstawowa struktura modelu pozostaje taka sama. – Gebhard Kirchgässer, Homo Œconomicus , 2008.
Komentarze
- Dzięki. Mam na myśli słowo, które moim zdaniem jest łacińskie, ale zastąpiłoby
a la
. Kiedy go szukam, Google chce mi powiedzieć, że łacińskie słowoa la
oznacza skrzydło, co zdecydowanie nie jest tym, co ja ' m po. Coś takiego jak ' viz ' lub ' et al ' lub coś w tym stylu. A możeviz
jest tym, o czym myślę ' …