Próbuję znaleźć świat, którego można by użyć do określenia związku z ideą danej osoby. Piszę zdanie, w którym chcę nawiązać proste połączenie z Jonathanem Edwardsem ”„ Grzesznicy w rękach gniewnego Boga ”. Mam

it is God holding us over the flames, ala Jonathan Edwards

, ale chciałbym znaleźć lepsze słowo niż ala za stworzenie idei łączącej.

Komentarze

Odpowiedź

Zakładam, że Twoje ala to niestandardowa pisownia à la , nieco nieformalne wyrażenie zaczerpnięte bezpośrednio z francuskiego o tym samym znaczeniu: „w tym samym stylu, manierze, sensie”. Chociaż można by znaleźć wyrażenie napisane bez akcentu, pisanie go razem wykracza poza blady.

Napisałbym:

To Bóg trzyma nas nad płomieniami, w sensie Jonathana Edwarda.

Lub jeśli nazwa lub fraza sprawia, że użycie atrybutu jest nieporęczne:

Podczas gdy w wielu sytuacjach konwencjonalne założenia zwykle stosowane w analizach ekonomicznych, jak na przykład silna racjonalność w sensie JOHN VON NEUMANN i OSKAR MORGENSTERN (1948), nie są odpowiednie ani ew Po odrzuceniu podstawowa struktura modelu pozostaje taka sama. – Gebhard Kirchgässer, Homo Œconomicus , 2008.

Komentarze

  • Dzięki. Mam na myśli słowo, które moim zdaniem jest łacińskie, ale zastąpiłoby a la. Kiedy go szukam, Google chce mi powiedzieć, że łacińskie słowo a la oznacza skrzydło, co zdecydowanie nie jest tym, co ja ' m po. Coś takiego jak ' viz ' lub ' et al ' lub coś w tym stylu. A może viz jest tym, o czym myślę ' …

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *