Zwykłe pasywne formy czasownika facere były kiedykolwiek używane? Jeśli tak, jakie jest pierwsze wystąpienie?

W całej łacinie, którą widziałem, pasywne formy facere zostały zastąpione przez fieri . Zwykłe formy pasywne są łatwe do utworzenia ( facior, faceris, facitur … ), ale wydają się całkowicie nieużywane, przynajmniej w klasycznej łacinie. Zwykłe formy pasywne mogą występować z przedrostkami takimi jak satis- lub być może przyimkami, ale w tym pytaniu interesuje mnie tylko zwykły facere .

Nigidius (Grammatica) pisze: uti „facit” „ποιεῖ”, ita „facitur” „ποιεῖται” est. Nie zaliczyłbym tego jako właściwe użycie w zdaniu.

Jeśli można zaufać moim poszukiwaniom w korpusie, nie ma odpowiedniego klasycznego użycia faci i innych podobnych form z obecnego tematu. Ale czy takie formy były kiedykolwiek używane? Jeśli tak to kiedy? Jeśli uważasz, że takie formularze nigdy nie były używane, dlaczego tak myślisz?

Komentarze

  • Leumann wspomina tylko o czterech wystąpieniach : dwa wystąpienia faciatur : parui … faciatur (Titinius, 97); faciantur [idzie: faciatur] si tibi videtur, et triclinia (Petronius, sob. 71); satacitur (Varro Men. 82) i calfaciantur (Vitr.)
  • @AlexB. Te dwa wystąpienia zwykłego facere byłyby dobrą odpowiedzią.
  • Od dawna zauważyłem, że fio ma tendencję do używania zamiast biernego facio; mimo to przyznaję, że kiedy przeczytałem to pytanie, moja początkowa reakcja była następująca: ' To nie może ' nie mieć racji! To nie może ' być tak jednostronne! ' A jednak moje własne wyszukiwanie (tylko na PHI) wydaje się potwierdzać twoje ustalenia; pasywne formy facio naprawdę nie są ' używane bardzo często (i głównie w złożeniach) – przynajmniej dla pres., fut. i impf. czasy (oczywiście ' nie da się powiedzieć niczego definitywnego na temat pf., fut.pf. i plupf., ponieważ 2 czasowniki wyglądają identycznie w tych czasach). Bardzo pouczające pytanie.

Odpowiedź

Pasywne formy facio są rzadko pisane zaświadczenia, takie jak w Peregrinatio Egeriae i Latin Dioscorides, sugerują, że w rzeczywistości mogło to być nieco częstsze w języku mówionym (wulgarnym). Również to, że niektórzy (normatywni) gramatycy twierdzili, że facior nie istnieje, może wskazywać, że faktycznie był używany. Wszystkie znane przykłady są wymienione w Thesaurus Linguae Latinae, Lipsiae 1900sqq., Vol. VI, 2 kol. 83,1ff.

Komentarze

  • Czy jesteś słynnym leksykografem TLL?

Odpowiedź

Fio, fieri ma konotację „stawania się”, dynamiczną formą esse. Np. Vis Educatus fieri.

Faci, pasywność facere, na to, że coś zostało zrobione lub zbudowane. Np. Vis aedificium in agro tuo feci.

Komentarze

  • Witamy w serwisie! Czy masz do tego odniesienie? A w szczególności, czy gdzieś znalazłeś przykłady użycia pasywnego faci ? To, co sugerujesz, brzmi naturalnie, ale dobrze byłoby mieć jakiś dowód.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *