Eu estava fazendo exercício de “artigos” na web. Encontrei esta frase,

Ben tem a terrível dor de cabeça.

Por que “a” é usado aqui. A terrível dor de cabeça não é um substantivo contável. Portanto, “a” não deve ser usado aqui. Acho que a frase correta é “Ben está com uma dor de cabeça terrível.” No entanto, a resposta correta é a seguinte: “Ben está com uma dor de cabeça terrível.”

Estou confuso. Por favor me ajude.

Posso dizer, “Tive dor de cabeça.” ?

Resposta

Na verdade, dor de cabeça é um substantivo contável.

Portanto, você deve dizer Tive dor de cabeça , não Tive dor de cabeça .

A maioria dos dicionários fornece as definições sem dizer nada sobre um substantivo ser contável ou incontável. No entanto, alguns dicionários sim. Para verificar a capacidade de contagem de um substantivo online, recomendo o Macmillan Dictionary e o Collins Dictionaries .

Comentários

  • Eu ' fico feliz que você tenha dito isso. Eu também não ' não entendo por que alguém acha que a " dor de cabeça " não seria contável. Na semana passada, tive uma dor de cabeça na segunda, quinta e sexta-feira. Tive três dores de cabeça na semana passada.
  • @JR – porque o inglês não é ' t consistente (pelo menos no inglês britânico). Em BE dizemos: Tive uma dor de cabeça; Eu estava com dor de estômago; Eu estava com dor de ouvido. Eu acredito que em AE (mas eu ' m nenhum especialista), pode-se dizer " … uma dor de estômago " etc.

Resposta

Por que uma dor de cabeça não é contabilizada?

Ela tem enxaqueca. Isso significa que ela sofre de terríveis dores de cabeça.

Em geral, temos um dor, seja de dente, dor de cabeça ou de coração.

Enquanto escrevo isto, entretanto, eu entendo sua pergunta. Na minha língua materna (holandês), não usaríamos o artigo – a não ser para dar ênfase especial (tenho tal uma dor de cabeça que não consigo trabalhar).

Comentários

  • Eu também entendo a dificuldade dos alunos de inglês. ' é o mesmo em alemão; não há artigo. Ich habe Kopfweh .

Resposta

Sim, “ a terrível dor de cabeça “é a maneira correta de dizer isso – mas …

Sim, dizer” Eu tive dor de cabeça “ pode estar correto, dependendo da configuração.

Estritamente falando, “dor de cabeça” é um substantivo contável porque “dor” é um substantivo contável. Este é um teste fácil: você pode ter “dores de cabeça” no plural ou “dores” no plural? Claro.

Você pode ter uma dor de cabeça tensional hoje, uma dor de cabeça nos seios da face amanhã e uma enxaqueca no dia seguinte. Essas são três dores de cabeça muito diferentes, e qualquer médico usaria o plural para dizer que você “sofre de dores de cabeça”. A palavra “dor de cabeça” se refere a cada incidência específica, não a uma condição geral como asma. Já que você pode ter tanto singular quanto plural cefaléia (s), você tem um substantivo contável.

(Asma, por outro lado, é incontável. Você não tem asma hoje e amanhã tem asma. Você tem um ataque de sua condição de asma.)

Por que algumas doenças são contabilizadas e outras, incontáveis? Porque inglês é estranho. Não pergunte por quê, apenas prossiga. Algumas coisas na vida são um mistério.

Já que “dor de cabeça (s)” é contável, Ben tem uma terrível dor de cabeça. Se nós “está sendo adequado.

Há, entretanto, uma diferença entre o inglês adequado e o inglês correto.

O inglês adequado segue todas as regras, mas o inglês é correto se o falante deixar claro seu significado. (Bem aí, por exemplo, usei “deles” como um pronome no singular, mas não há ambigüidade quanto ao meu significado. Pode não ser gramática adequada , mas é um uso correto porque o significado é claro.)

Um ótimo exemplo é “nauseado / nauseado”. Se eu parecesse doente e dissesse que estava com náuseas, você entenderia que senti que ia vomitar. Eu disse que me sentia mal e você me entendeu, então o que eu disse foi correto . Mas para ser adequado, deveria ter dito que me sentia enjoado. Você teria me entendido de qualquer maneira, então ambas as palavras estavam corretas, mas apenas uma era adequada .

Basta mantê-lo adequado ao ambiente. Em uma conversa normal, não se estresse se isso é adequado; apenas certifique-se de ser compreendido. Preocupe-se com a gramática adequada ao escrever ou tomar chá com a Rainha. Lembre-se de que diferentes regiões e dialetos estão cheios de pequenas esquisitices, e isso é parte do que torna o inglês interessante.

Se você tratar “dor de cabeça” como um substantivo incontável em uma conversa casual, as pessoas geralmente o entenderão.

Portanto, “Estou com dor de cabeça” pode estar correto, mesmo que não seja “adequado.

Resposta

Na verdade, falando como um americano que recebeu a educação mais adequada possível; é apropriado usar o artigo, então diríamos

” Estou com dor de cabeça. “

Não é uma questão de posse, como dizer

“Tenho dinheiro na bolsa”

É mais uma descrição simples do que podemos estar sofrendo, por exemplo

Estou com dor de estômago

Estou com um braço quebrado

Estou com dor de cabeça

. Embora, atualmente, eu tenha visto o inglês americano usar d muito mal em alguns dos comerciais na TV, como em um que é mostrado para descrever o remédio Botox que é usado ultimamente para aqueles que sofrem de enxaqueca crônica.) Espero que isso seja útil.

Resposta

Ambos estão errados. Você não tem dor de cabeça. Você sofre de dor de cabeça! Dor de cabeça / diarreia, outras doenças não são algo que você possa comer ou ter na posse. Você não contrai / contraiu uma doença, doenças é que você contraiu! Então você sofre de doença . As doenças não fazem parte do seu corpo ou algo que você pode manter com você ou seus pertences.

Comentários

  • Isso parece plausível, exceto que não ' não corresponde ao uso real do inglês nativo nem um pouco. O inglês trata de doenças e enfermidades como se fossem coisas que você pode pegar ou ter.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *