de Bob

Como posso dizer casa de (um amigo de Bob) ?

É como um possesso duplo. Os amigos de Bob são uma classe de pessoas. Tom, um amigo de Bob denota que ele é um dos amigos de Bob.

Agora, e se eu quiser especificar que o nome do amigo é Tom ?

Qual destes (se houver) se aplica:

  1. Eu fui para a casa de um amigo de Bob, Tom.
  2. Eu fui para um amigo da casa de Bobs, Tom “s.
  3. Fui à casa de um amigo de Bobss, Toms, casa?

Qual é a pontuação correta e tal?

Comentários

  • Bob ' amigo ' casa de Bob. ..
  • Eu provavelmente diria (mas não escreveria) um amigo de Bob ' s ' s casa.
  • Bob ' amigo Tom ' s casa .

Resposta

“um amigo de Bob” s “significa” um de Bob “s amigos”. Portanto, você pode dizer

Estive em Tom” s, um dos amigos de Bob.

/ ou /

Estive em Tom “s, amigo de Bob “s.

Você pode omitir a palavra” casa”. Está implícito.

Resposta

Existem duas maneiras em que o inglês indica o possessivo – com a preposição “de” ( Um amigo de Bob) ou com “” s “(amigo de Bob). Este último é chamado de genitivo saxão, porque é assim que o anglo-saxão (inglês antigo) flexionou alguns substantivos para indicar o caso genitivo. Cyning significa rei em inglês antigo e cyniges significa rei “s ou de o rei.

O inglês não apenas manteve os dois possessivos, mas os usa juntos, o que parece um tanto redundante, mas que existe por um longo tempo. Você encontrará algumas disputas aprendidas sobre o quão longe essa prática vai, mas isso aparece em The Canterbury Tales ca 1390.

Oon maximus, era um oficial
De o prefeito es , e seu corniculer,

Um Maximus, que era um oficial do prefeito, e seu assessor,

Isso costuma ser chamado de “genitivo duplo”, embora The Cambridge Grammar of the English Language irá farejar você por usar este termo, preferindo “genitivo oblíquo” porque existe apenas em o senso possessivo.

Suponhamos que Tom seja o amigo e tenha uma casa. Pode ser tentador empilhar mais genitivos em um genitivo duplo:

um amigo da casa de Bob

Mas isso é problemático porque o genitivo saxão está ligado a um substantivo, não a uma frase. O que você está tentando dizer é

(um amigo de Bob) “casa

isto é

Casa do Tom “

Você provavelmente será compreendido, mas se continuar a fazer isso, logo perderá a si mesmo e ao seu leitor (ou ouvinte) na cadeia de posse. E as coisas só pioram se houver vários amigos e várias casas. Observe que isso não é um perigo para “de”:

O perfume de as flores de o jardim de a casa de um amigo de Bob.

O possessivo duplo descobre que não é usado em cadeias estendidas, mas para resolver uma ambigüidade. Tire a frase

Eu tirei a foto “s de Bob.

Você é fotógrafo ou ladrão? Para o primeiro, diga

Tirei uma foto de Bob.

Se for o último,

Tirei uma foto de Bob “s .

Comentários

  • Mas o ' s não é o genitivo saxão, é o clítico moderno do inglês. As pessoas não pensam em dizer " a mulher de jaqueta vermelha ' que o carro está estacionado ilegalmente, " onde o s é associado à frase a mulher com a jaqueta vermelha. Ninguém em sã consciência diria " a mulher ' s com o carro de jaqueta vermelha …"
  • @phoog Você acha que ' não é o genitivo saxão porque nós ' não está falando anglo-saxão? Você acha que ' não deixa a França a menos que cruzemos a fronteira francesa? As pessoas dizem muitas coisas sem pensar. Por exemplo, o comentário sobre " a mulher ' s com. " Claro que ninguém diz isso porque você não pode ' anexar uma frase preposicional a um possessivo. Você achou que eu estava propondo que as pessoas fizessem isso?
  • Acho que ' não é o genitivo saxão porque não funciona como o genitivo saxão. Consulte en.wikipedia.org/wiki/Genitive_case#English . Em outras palavras, não é o genitivo saxão exatamente porque se aplica a frases, não a palavras.
  • @phoog Freud relatou que um cirurgião conhecido dele se opôs ao termo psicológico " histeria " porque poderia ser aplicada a homens, e a palavra " histeria " veio da palavra grega para " útero. " Claro ainda?
  • @phoog Possessivos formados com os clíticos s em inglês (moderno) são tradicionalmente conhecidos como o genitivo saxão , apesar do fato de serem obviamente muito diferentes, tanto sintática quanto morfologicamente, dos genitivos reais em Saxão. Você está certo, porém, de que a declaração “Mas isso é problemático porque o genitivo saxão se aplica a substantivos, não a frases” está incorreta. O genitivo saxão nunca se aplica a substantivos como tais, mas sempre a frases substantivas.

Resposta

Não há maneira correta de escrever isso usando apóstrofos para significar o possessivo. Você teria que dizer:

Eu fui para a casa de um amigo de Bob.

ou

Fui à casa do Tom, um amigo do Bob.

ou

Fui à casa do irmão de um dos amigos de Bob.

Como em muitos casos, você pode determinar a regra levando o exemplo ao extremo. No último exemplo acima, como você escreveria com apóstrofos?

Fui à casa de um dos “irmãos” amigos de Bob.

Confusão total! O um se refere ao amigo ou à casa? Devem ser casas ?

É por isso que você deve manter o objeto do verbo próximo ao verbo e evitar aninhar o apóstrofo possessivo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *