Gostaria que você esclarecesse se essas formas causais têm o mesmo significado.

FORMA 1: Peça a alguém para fazer algo , SIGNIFICADO: alguém solicita que outra pessoa faça algo
FORMA 2: Peça a alguém para fazer algo , SIGNIFICADO: alguém persuade outra pessoa a fazer algo

Peguei os significados do livro “ Entendendo e usando o inglês (quarta edição) ” de Betty Azar. Os significados estão corretos?

Estou interessado em saber se as duas formas significam o mesmo ou não. Estou confuso porque ouvi algumas pessoas que ensinam inglês dizerem que significam o mesmo. Mas se os dois não têm o mesmo significado, não precisam ser encantados.

Vejamos as seguintes frases de exemplo:

1.

1a. Eu tenho John limpa as janelas . (Solicito que John limpe as janelas – faz sentido)
1b. Peço a John que limpe as janelas . (Eu convido John a limpar o windows – faz sentido)

2.

2a. Tenho um pintor que pinte minha casa . (Solicito que um pintor pinte minha casa – Quando falo sobre
o trabalho de alguém eu acho que esta deveria ser a forma normal de ser usada – O que você acha?)
2b. Eu chamo um pintor para pintar minha casa . (Convido um pintor a pintar minha casa – acho que esse não é o caso normal, mas pode acontecer)

3.

3a. O chefe pediu que sua secretária fizesse cópias do relatório . (O chefe pediu que a secretária fizesse cópias do relatório – acho que essa é a maneira correta de dizer porque o chefe só manda o que ele quer que alguém faça)
3b. O chefe pediu à secretária para fazer cópias do relatório . (O chefe convenceu sua secretária a fazer cópias do relatório – acho que não faz sentido)

4.

4a. Mandei as crianças comerem os brócolis. (Solicitei que as crianças comessem os brócolis – Faz sentido)
4b. Eu fiz as crianças comerem os brócolis . (Convenci as crianças a comer o brócolis – Faz sentido)

Como você pode ver, de acordo com o que eu indiquei, ambas as formas não transmitem o mesmo. Portanto, eles não precisam ser trocados (se os significados que forneci estiverem corretos). Além disso, me pergunto se hoje em dia os falantes nativos de inglês estão usando de forma intercambiável dar os dois significados para cada um.

Comentários

  • Obrigado por me avisar. Foi um erro ao digitar.
  • Isso mesmo, amigo 🙂

Resposta

O significado dos dois costuma ser semelhante, mas às vezes não. Depende muito do contexto.

Em um situação em que alguém está em uma posição de poder sobre outra pessoa (por exemplo, em um ambiente de trabalho, onde um chefe está dizendo a um de seus subordinados para fazer algo), eles muitas vezes podem ser usados alternadamente, porque ambos podem ser interpretados como significando para obrigar alguém a fazer algo .

Em uma situação em que não há uma diferença óbvia de autoridade / poder entre as pessoas envolvidas, o significado delas costuma estar mais próximo das definições que você listou: Para “ter alguém fazendo algo” geralmente imp mente que você está fazendo um pedido (e que eles aceitaram ou que você espera que eles aceitem o pedido), ao passo que “conseguir que alguém faça algo” implica mais em forçar ou persuadir alguém a fazer algo. Mesmo nessa situação, no entanto, às vezes as pessoas usam as frases de forma intercambiável.

Observe que ambas as frases são mais comumente usadas no passado ou no futuro tenso (ou seja, “Pedi ao João para limpar as janelas” ou “Mandarei o João limpar as janelas”), em vez de presente tenso (“Pedi ao João para limpar as janelas”), a menos que você estão falando sobre uma coisa recorrente (“Eu faço John limpar as janelas todos os dias”), porque tanto solicitar quanto fazer alguém fazer algo são ações basicamente instantâneas em inglês, então seus exemplos 1 e 2 parecem um pouco estranhos só por esse motivo. Nas minhas respostas abaixo, mudei o tempo verbal apenas para torná-lo mais natural:

Nos exemplos que você apresentou:

1a. Vou pedir ao João para limpar as janelas.
1b. Vou pedir ao João para limpar as janelas.

Se você está em uma posição de autoridade sobre John (você “é o chefe de John”), os dois significam praticamente a mesma coisa. você não é (por exemplo, John é apenas um colega de casa em pé de igualdade com você, mas você ainda quer que ele limpe as janelas), então parece que você vai pedir a John para limpar as janelas (o que ele vai provavelmente sim, porque ele é um cara legal ou deve um favor a você etc.), enquanto 1b sugere que você encontrará uma maneira de fazê-lo limpar as janelas, quer ele queira ou não.

2a. Mandarei um pintor pintar minha casa.
2b. Vou pedir a um pintor para pintar minha casa.

2b é um pouco ambíguo porque há duas maneiras de interpretar essa frase. Você pode ser usando “obter” no sentido que você está perguntando aqui (fazer alguém fazer algo), ou você poderia estar dizendo que “arranjará um pintor” (encontrar / obterá um pintor) com o propósito de “pintar minha casa” , ou seja, você encontrará um pintor que possa fazer isso por você.

Supondo que 2b seja interpretado no sentido de “fazer alguém fazer algo”, significa basicamente a mesma coisa porque há uma relação de trabalho óbvia aqui, onde você é capaz de ditar o que o pintor faz (porque provavelmente você está pagando para ele / ela fazer isso).

3a . O chefe pediu à secretária que fizesse cópias do relatório.
3b. O chefe pediu que sua secretária fizesse cópias do relatório.

Eles são bastante intercambiáveis (relação empregador / empregado).

4a. Fiz as crianças comerem brócolis.
4b. Fiz as crianças comerem brócolis.

Mais uma vez, é bem parecido. Neste caso, embora haja uma relação de autoridade aqui, porque comer brócolis é algo que a maioria das crianças não deve querer fazer, 4b ainda tem um pouco mais do sentido de “de alguma forma os fez fazer isso, embora não o fizessem” quero “.

Alguns pontos adicionais que valem a pena estar atentos:

  • ” conseguir que alguém faça algo “é uma frase relativamente casual / informal e é geralmente não é usado em contextos formais (onde normalmente se usa algo mais específico como “perguntado”, “feito”, etc.). “pedir a alguém para fazer algo” está bem em contextos casuais e formais.
  • Em alguns casos, especialmente em ambientes de negócios ou outras situações em que alguém tem autoridade sobre várias pessoas, “peça a alguém para fazer algo” também pode significar que alguém está escolhendo essa pessoa de um grupo de pessoas que potencialmente poderiam fazer a tarefa “. para fazer algo “também pode ser usado nesse caso, mas não implica o aspecto de seleção tão fortemente.
  • Semelhante até o último ponto, em muitos casos, “peça a alguém para fazer algo” coloca um pouco mais de ênfase na ação (obrigando-o a fazer), enquanto “peça a alguém para fazer algo” coloca um pouco mais de ênfase na pessoa (aquela pessoa, em vez disso de outros).

Então, como resultado desses pontos, no exemplo 4, 4a se lê um pouco como “Eu escolhi as crianças para comerem os brócolis.”, enquanto 4b é mais parecido com “As crianças precisavam comer o brócolis, então eu me certifiquei de que eles comessem.”

Resposta

Para peça que alguém faça algo sugere que você falou com a pessoa e a convenceu ou persuadiu a fazer algo – essa estrutura tem um significado semelhante para fazer algo.

finalmente pedi ao meu pai para trocar o carro antigo.

pedir a alguém para fazer algo, por outro lado, sugere que você providenciou para que a pessoa fizesse algo ou os levou a fazer algo, talvez pedindo, pagando ou dando-lhes um incentivo ve. em qualquer caso, pode sugerir que a ação também foi feita involuntariamente. – isso tem um significado semelhante a algo feito.

(Thoughtco.com) Este formulário indica que alguém faz com que outra pessoa execute uma ação. Mandar alguém fazer algo costuma ser usado para relações de gerenciamento e de trabalho.

o ar-condicionado faz um barulho engraçado, então peço um cara que venha e conserte no domingo.

meu chefe me fez trabalhar até tarde na noite passada.

Sempre peço que meus filhos façam a lição de casa assim que chegam em casa.

(dicionário de Cambridge) Usamos a forma have + object + -ed quando falamos sobre alguém fazendo algo para nós que pedimos ou instruímos que eles façam.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *