Quando os bancos centrais aumentam ou diminuem as taxas de juros, o locutor dirá, por exemplo:

um aumento de metade de um por cento

Informalmente as pessoas usam meio por cento em vez disso, o que é menos prolixo, mas também está incorreto? A análise de Ngrams mostra que os editores favorecem a versão mais longa, embora a forma curta pareça estar ganhando força.

Pensando nisso, eu “nunca ofereceria a alguém metade de uma pizza ; isso soa estranho. No entanto, acredito que de é necessário aqui, em combinação com um artigo, quantificador ou pronome. Está correto?

Comentários

  • parece ser aceito e compreendido, mas nunca realmente fez algum sentido para mim também, porque porcentagem é uma proporção de duas coisas e não é uma unidade em si.
  • @horatio: Physicist something treat " porcentagem " exatamente como uma unidade, embora sem dimensão. Isso não nos incomoda; na verdade, " radianos " é outro número puro usado como uma unidade.
  • A maioria dos anunciantes que conheço diz " 50 pontos básicos " ou " 50 pontos " significando 0,5%.
  • @horatio, você está certo nisso quando alguém diz " h alf a por cento " desta forma, eles quase invariavelmente significam " meio ponto percentual " : isto é, que as taxas de juros aumentaram de 1,0 a 1,5% em vez de 1,0 a 1,005%; o primeiro é, obviamente, um aumento de 50%.
  • @horatio: por cento pode ser usado para definir uma proporção, mas não é definido como tal. O Bureau International des Poids et Mesures simplesmente define% como uma representação do número 0,01. Veja este documento, na página 50 (ou 140 se você não ' entender francês, mas tenha em mente que a versão francesa é mais extensa): bipm.org/utils/common/pdf/si_brochure_8.pdf

Resposta

Resumindo: sim, “meio por cento” é o uso aceito , mesmo na escrita formal.

Para dar suporte: o New Oxford American English lista por cento como um advérbio ( “um aumento de 1,8 por cento” ) e um substantivo ( “uma redução de meio por cento ou mais no preço” ). Observe que o segundo exemplo responde perfeitamente à sua pergunta.

Resposta

A frase meio a (n) X é um idioma inglês bem estabelecido. O uso de por cento aqui é uma aplicação direta do idioma:

  • meia xícara de água
  • meio pão
  • meia dúzia
  • meio por cento

Em contextos financeiros, a versão mais formal pode ser preferida, mas não há nada de errado com o equivalente informal .

Comentários

  • Observe também que o artigo pode preceder " metade " neste tipo de construção: " Hoje, o Dow Jones Industrial Average caiu meio por cento. " Ou, " Ele trouxe para casa meia dúzia de rosas. "

Resposta

Sim.

As pessoas no mundo financeiro às vezes dizem 50 pontos básicos (muitas vezes reduzido para 50 bips na fala). Um ponto básico é um por cento de um por cento.

Mas no inglês comum e comum, meio por cento é p perfeitamente bem.

PW

Resposta

Como “por cento” significa “de cem”, seria melhor dizer “meio por cento”. A versão do leitor de notícias é desnecessariamente prolixa.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *