Gênesis 6: 3 ESV

Então o SENHOR disse: “Meu Espírito não permanecerá no homem para sempre, pois ele é carne: seus dias serão 120 anos.

Muitas pessoas hoje em dia parecem entender esta passagem como se referindo ao tempo de vida do homem, enquanto muitos comentários históricos a consideram como se referindo a 120 anos até o julgamento no Dilúvio.

Quem ou quando foi a primeira ou mais antiga interpretação registrada de uma expectativa de vida de 120 anos em Gen 6: 3?

Esta questão não é um debate sobre qual visão é correta veja as questões relacionadas abaixo para esse tópico.

120 anos até o dilúvio, ou até a morte de Adam ‘ s, ou menor expectativa de vida a partir de agora?
O hebraico original apóia a NLT de Gênesis 6: 3?

Resposta

O comentador puritano John Gill é muito bom em encontrar o entendimento judaico antigo para as passagens do AT. Ele disse sobre esta frase em Gênesis 6: 3 –

… mas seus dias serão cento e vinte anos: não significando o termo do homem “a vida, reduzida a isso desde o tempo que viveu antes do dilúvio; mas isso designa o espaço que Deus daria para o arrependimento, antes de passar a executar sua vingança sobre ele; esta é a” longanimidade de Deus “, o apóstolo fala no lugar acima mencionado, “que esperou nos dias de Noé, enquanto a arca estava sendo preparada”; e assim, tanto os Targums de Onkelos quanto Jônatas interpretam isso de um espaço de cento e vinte anos dado a eles para se arrependerem: agora Considerando que se passaram apenas cem anos desde o nascimento de Jafé até o dilúvio, alguns pensam que o espaço foi encurtado vinte anos, por causa de sua impenitência; mas é mais provável que Jarchi observa, que este decreto foi feito e divulgado vinte anos antes seu nascimento, embora aqui relatado, por uma figura chamada “hysteron proteron”, frequente nas Escrituras. (Gill, Comentário bíblico

  • Onkelos seria datado entre 80 DC – 120 DC.

O comentarista do século XIX Johann Peter Lange também é bom para ajudar a encontrar as primeiras opiniões. Ele disse essa frase em Gênesis 6: 3 –

Ainda assim, há a expressão: “Meu espírito nem sempre lutará nele;” o que significa que ainda há uma pausa designada para a corrida, e isso é explicado e explica o que se segue: E seus dias serão cento e vinte anos. De acordo com Filo, Josefo e outros, junto com Knobel, isso significa que doravante o período da vida humana será reduzido para cento e vinte anos. (Veja em Knobel uma série de citações dos pontos de vista dos antigos a respeito da durabilidade do homem, p. 83). De acordo com os Targums, Luther e muitos outros, bem como Delitzsch e Keil, Deus designa uma suspensão da graça por cento e vinte anos, que ainda está para ser concedida aos homens. Sem dúvida, essa é a visão correta; desde a idade dos primeiros patriarcas após o dilúvio estende-se muito além de cento e vinte anos. Outra razão é que o suposto encurtamento da vida não seria uma regra de compensação com uma proporção para a obstinação da raça, enquanto o cálculo do tempo concorda com a outra hipótese, se assumirmos que Noé recebeu esta revelação vinte anos antes do tempo dado , Gn 5:32, a fim de que ele pudesse anunciá-lo como uma ameaça de julgamento aos seus contemporâneos. (Lange, Comentários sobre as Escrituras

  • Filo seria 40-50 DC, e Josefo seria 90-100 DC.

Então Onkelos e Jonathan são os primeiros que pude encontrar para a Visualização “Till-Flood”, e Filo e Josefo são os primeiros para a Visão de “Vida Encurtada”.

O hebraico não é claro o suficiente para dar um significado definitivo para qualquer visão, portanto, ambas existem. Deve-se decidir se as traduções devem refletir este original falta de clareza ou escolha um ponto de vista em vez de outro como a NLT tem. Alguém poderia argumentar que isso pode ser um exemplo de dupla realização ou dupla aplicação, pelo menos. Noé estava sendo instruído a transmitir o aviso de Deus, enquanto ele estava construindo e pregando cf. 2 Pe 2: 5), que apenas 120 anos foram deixados até o julgamento do dilúvio, e Moisés, agora estava recontando esta história em sua Torá para lembrar sua audiência que Deus havia predito que eles dificilmente teriam mais de 120 anos de vida antes seu ind dia de julgamento individual viria.

Se eu fosse escolher um, acho que ficaria do lado de Josefo e Filo, os primeiros pontos de vista judaicos, de que Deus estava prometendo uma vida abreviada para responder ao chamado do Espírito. Por precisar de mais tempo do que isso se provou desnecessário no período antediluviano. Os primeiros pontos de vista cristãos podem ser encontrados apoiando ambas as interpretações. Veja Agostinho para – A visão até o Dilúvio ( Cidade de Deus , XV, 24) e Lactânio para – O Visão do Tempo de Vida Encurtado ( Institutos Divinos , Epítome, 27). Mas o hebraico יָמָיו “seus dias” aponta consistentemente para o tempo de vida ao longo do AT, em vez de um período para algo que afeta toda a humanidade (embora o posterior possa ainda seja seu significado aqui, gramaticalmente). Veja também versículos interessantes em Jó 14: 5 e Isaías 65:20.

Comentários

  • Lactantius em seu Os Institutos Divinos, Livro II, capítulos 13 e 14 consideram-no como tempo de vida encurtado. Isso dataria por volta de 303-311. Possivelmente o primeiro caso cristão (não judeu)? newadvent.org/fathers/07012.htm
  • É possível ver Clemente de Alexandria (200 AD) como tendo essa opinião, anteriormente, por sua citação encontrada em Stromata, Livro 6, Capítulo 11. ” Agora, o número 300 é, 3 por 100. Dez pode ser o número perfeito. E 8 é o primeiro cubo, que é igualdade em todas as dimensões – comprimento, largura, profundidade. ‘ Os dias dos homens serão, ‘ é dito, ‘ 120 (ρκ ´) anos. ‘ E a soma é composta pelos números de 1 a 15 somados. E a lua em 15 dias está cheia. ”
  • Além disso, Julius Africanus (AD 225) é uma visão anterior, do que Agostinho, ao que parece, para o ” Till-Flood ” Visualização. ” Deus decretou destruir toda a raça dos vivos por um dilúvio, tendo ameaçado que os homens não sobrevivessem além de 120 anos. ” Cedo Pais da Igreja – ” No Dilúvio “, Os Fragmantes Existentes dos Cinco Livros de Cronologia. É melhor não dizer ” primeiro … instância ” ao falar sobre evidências históricas, na minha opinião, mas ” evidência mais antiga ou mais antiga “.
  • Ponto menor: é melhor bloquear a citação citações mais longas . Isso é feito simplesmente adicionando um > antes de uma linha. Ponto mais substancial: As respostas devem se limitar a responder à pergunta feita. Qual tradução é a melhor não está em vista aqui, de modo que o material realmente não deveria ‘ estar na resposta (temos outras perguntas sobre esse assunto [vinculadas pelo OP] às quais poderia facilmente movido, se você estiver inclinado.)
  • E eu não ‘ realmente fiz questão disso, mas não ‘ não peça a primeira interpretação conhecida de 120 anos até o julgamento, para a qual você também fornece informações. É útil, mas desde que não deixe de responder à pergunta principal. Talvez separar as duas linhas do tempo um pouco mais? Eu gosto do material de respostas que ‘ é um pouco difícil de acessar.

Resposta

As maneiras de traduzir este versículo são muito variadas, mas talvez a correção disso dependa de muitos fatores.

No que diz respeito – por exemplo – ao conceito do termo “carne” [בשׂר], podemos encontrar 4 formas diferentes de tradução, pelo menos (“ é carne “, Bíblia NET, etc.); “ também é carne ” (KJV, etc.); “ ele é apenas carne ” (NAB, etc.); “ ele realmente é carne ” (Darby, etc.).

Minha própria tradução em andamento é: “” […] meu fluxo de energia [רוח] não manterá sob controle [ידון] humanos até um momento imprevisível [עלם]. Portanto, os dias de sua transgressão [שׁגם] como seres carnais [בשׂר] totalizarão 120 anos . “

Em todos os casos, a melhor maneira de traduzir a Bíblia é levar em conta também o contexto global da própria Bíblia. Portanto, passagens bíblicas como Jó 33: 4 e Is 42: 5 indicam que a existência do homem na vida não depende apenas a partir da aceitação da “autoridade” dos incontáveis ciclos biofísicos da Terra, mas também para receber o fluxo de energia de Deus [רוח].

Agora cito o belo comentário feito por o Comentário de Keil & Delitzsch (negrito é meu): “רוּהַ é o espírito divino da vida concedido ao homem, o princípio da vida física e ética, natural e espiritual. Este Seu espírito Deus retirará do homem e, assim, porá fim à sua vida e conduta .בְּשַׁגָּם é considerado por muitos como uma partícula, composta de בְּ, שַׁ uma contração de אֲשֶׁר e גַּם (também), usado no sentido de quoniam, porque, (בְּשַׁ = בַּאֲשֶׁר, como שַׁ ou שֶׁ = אֲשֶׁר Jdg_5: 7; Jdg_6 : 17; Filho_1: 7). Mas a objeção a esta explicação é que o גַּם, “porque ele também é carne”, introduz uma ênfase incongruente na cláusula . Portanto, preferimos considerar שַׁגָּם como o inf. de שָׁגַג = שָׁגָה com o sufixo: “ em seu erro (o dos homens), ele (o homem como gênero) é carne ; ” uma explicação para a qual, em nossa opinião, a mudança extremamente severa de número (eles, ele) não é objeção, uma vez que muitos exemplos podem ser citados de uma mudança semelhante (vid., Hupfeld em Salmos 5: 10). Os homens, diz Deus, provaram que erraram e se desviaram para serem carne, ou seja, entregues à carne e incapazes de serem governados pelo Espírito de Deus e conduzidos de volta ao objetivo divino de suas vidas . “

Da mesma forma o famoso tradutor Chouraqui:” Dans leur égarement “.

No que diz respeito ao ponto específico sobre os” 120 anos “é muito interessante o que Jerônimo disse em seu Quaestiones Hebraicae em Genesim : “ Non igitur humana huita, ut multi errant, em CXX annos contracta est, sed generationi illi CXX anni ad poenitentiam dati sunt “. Em outras palavras, Jerônimo acreditava que os 120 anos não eram “um limite de vida individual dado por Deus a cada homem, mas um período de tempo para os homens fazerem penitência.

Depois desses anos, o Dilúvio …

Resposta

Por que não poderia significar ambos? Os Elohim têm muitas coisas simbólicas nas escrituras que têm mais de um significado. Isso pode significar anos para o dilúvio, o tempo de vida do homem e o fato de o homem ser feito à imagem de Elohim, pode ter um significado de três partes, como também na penitência.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *