A expressão ” hell “s bells ” transmite raiva , irritação ou surpresa, de acordo com CED , MW etc, mas eles não explicam a origem.

Havia sinos no inferno? A que se refere isso?

Comentários

  • Que eu também não saiba Milton nem Dante fornecem sinos ao inferno; a rima por si só pode explicar a moeda limitada que a expressão tem. Mas por que se referir ao inferno no pretérito? Dante ‘ inscrição do portão afirma que ” durarei para sempre. ”
  • O O Phrase Finder é uma referência recomendada. < < O que ‘ é o origem da frase ‘ Inferno ‘ sinos ‘? A exclamação ‘ Hell ‘ s bells ‘ foi usada no Reino Unido e no EUA desde pelo menos meados do século XIX. O primeiro exemplo impresso que posso encontrar é do jornal esportivo semanal de Londres The Era , de fevereiro de 1840 …. A expressão tornou-se comum na primeira metade do século XX. . Não há ‘ razão …
  • para procurar qualquer significado especial dos sinos ‘ do Inferno – não ‘ t se refere à campanologia diabólica – os ‘ sinos ‘ são adicionados apenas para a rima. > >
  • Não ‘ escreva respostas nos comentários ; eles são prejudiciais ao nosso site. Fazer isso ignora nossas medidas de qualidade moderadas pela comunidade, não permitindo a edição da comunidade ou votação pareada para cima e para baixo disponíveis nos comentários, além de outros problemas detalhados no meta . Os comentários são para esclarecer e melhorar a questão; por favor, não ‘ não os use para outros fins.
  • Esses sinos míticos, acredito, também figuram na expressão ‘ indo como os badalos ‘ que eu ‘ sempre entendi que significa ‘. . .dos sinos do Inferno ‘

Resposta

O A Bíblia não menciona a existência de sinos no Inferno.

Wikipedia afirma https://en.wikipedia.org/wiki/The_Bells_of_Hell_Go_Ting-a-ling-a-ling

” Os sinos do inferno vão Ting-a-ling-a-ling ” é uma canção do aviador britânico da Primeira Guerra Mundial, criada por volta de 1911. [1]

Aparentemente, é uma paródia de outra canção popular da época intitulada ” Ela respondeu apenas “Ting-a-ling-a-ling” ” [2]

No entanto, uma fonte mais confiável parece ser

” O REGISTRO DO NAVAL AIRCRAFT ASOCIATION OF PHILADELPHIA ” por John McClure – 1918 – Visualização de trechos, (Google books) Encontrado dentro – Página 88

Nas linhas que acompanham, dedicado a os alemães,

alusão ao canto das balas de metralhadora, caracterizada como ” Sinos do Inferno. ” Os Sinos do Inferno indo ting – a – ling – a – ling Para você, mas não para mim. Para mim, os anjos cantam – a …

[1] Isso parece impreciso, ou pelo menos confuso (o inglês é pobre), como o primeiro A Guerra Mundial não estourou até 1914, e o Royal Flying Corps (uma seção do Exército Britânico) não foi fundado até 1912. Eu só posso supor que seja um soldado de referência no treinamento no uso de metralhadoras ou quando sob máquina tiros.

[2] TING-A-LING-TING-TAY. Copyright, 1892, de T. B. Harms & Co. Words and Music de Harry Dacre. ( http://www.traditionalmusic.co.uk/songster/37-ting-a-ling-ting-tay.htm )

Resposta

Não há significado em Hell “s Bells, é apenas uma exclamação aliterativa para expressar raiva, irritação, surpresa.

O OED tem o primeiro uso registrado em 1847 : ” H — ll “s sinos!, exclama o músico. “, e mostra que até mesmo a expressão da palavra Inferno foi proscrito.

Resposta

Historicamente, muitas sociedades pré-alfabetizadas (ou realmente pré-industriais) tinham entradas para acessar minas de enxofre subterrâneas (comumente associado ao inferno bíblico cristão literal). É uma medida de segurança comum colocar um dispositivo de produção de som, como sinos de vento ou pequenos sinos, nessas entradas para avisar os mineiros que um gás nocivo estava escapando e, portanto, não era seguro entrar. Em nosso mundo industrializado moderno, essas entradas dificilmente estão em evidência – elas são controladas por dispositivos de segurança muito mais científicos, e a produção de enxofre moderna é quase inteiramente por meio de subprodutos de petróleo processamento em vez da mineração direta insegura.

E há uma mudança semântica muito leve de “um aviso de gás nocivo” para “uma exclamação geral de irritação”. Outros idiomas têm frases semelhantes: russo “адские бубенцы”, mandarim “地狱 的 钟声” e suaíli “kengele za kuzimu” (observe a aliteração em chinês e suaíli).

É apenas uma coincidência que “hell” (cognato ao alemão “Hölle”) e “bell” (MLG belle ) rima em inglês. Ao inspecionar suas etimologias, você pode ver que eles vieram de raízes sonoras muito diferentes e somente pela Grande Mudança Vogal eles convergiram.

Então, em suma, se refere a um pré-alfabetizado comum prática de ruídos na chefia de minas de enxofre.

Comentários

  • Você tem uma fonte para a história da mina de enxofre? I ‘ sou cético em relação a isso; fiz várias pesquisas no Google para encontrar mais informações e não ‘ não encontrei nenhuma referência a essa prática.
  • Quem está tocando esses sinos? Os principais gases de enxofre nocivos são o sulfeto de hidrogênio (ovos podres) e dióxido de enxofre (como respir hing em wasabi). Senti os dois cheiros e ninguém precisaria de um sino para avisar que estavam presentes. Se respirado exclusivamente, qualquer um deles o matará em minutos, se não em segundos.
  • Se houvesse esses sinos, você poderia fornecer evidências do idioma usado antes da música? generalkinematics.com/blog/sulfur-mining-processing-know Os primeiros dias da mineração de enxofre envolviam mineradores encontrando o elemento na superfície da Terra em regiões vulcânicas , como a Sicília. ”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *