Esta pergunta já tem respostas aqui :
Comentários
- Relacionados: Benutzung der Abt ö nungspartikel » halt «
- " Ich mag halt alles geordnet " == " Gosto das coisas ordenadas, é tudo . "
Resposta
“halt” neste caso não significa “parar”.
Você poderia traduzir para “Eu simplesmente gosto de quando tudo” estiver em ordem. “
O” apenas “em inglês é a única tradução que faz sentido para mim neste caso.
Sidenote: outra palavra como esta é o alemão “eben”. Assim como “parar”, tem outro significado (plano, par ou nivelado), mas é sinônimo de “parar”. por exemplo. Ich mag eben Alles geordnet.
Comentários
- essas palavras são usadas para confirmação posterior, para colocar ênfase no que você dizer ou dizer, ou para deixar claro que ' não adianta discutir mais o que você acabou de dizer