A cidade foi inundada quando a barragem estourou.

A cidade inundada quando a barragem estourou.

Estou bastante confuso sobre o uso correto do verbo inundar . Eu sei que a forma verbal da palavra tem dois significados semelhantes com relação a um desastre natural, primeiro é “um estado de transbordamento” e o segundo é “tornar-se inundado ou submerso causado por esse estouro “(como é perceptível o segundo é exatamente o que precisamos focar). Mas ambos são usados em voz ativa, no que me diz respeito, no entanto, muitas vezes também me deparo com a maneira como é usado na passiva, então isso significa ligeiramente diferente de ambos quando é na passiva?

Comentários

  • A julgar pelo uso histórico, o termo apropriado é " foi inundado, " mas " inundado " está bem no idioma vernáculo, e tem o mesmo significado, " O banheiro inundou quando o vaso transbordou. "
  • @Andrew dando uma olhada em esta frase abaixo, você substituiria " sob o risco de ser inundado " por " em risco de inundação "? " a dois métodos diferentes de defesa para casas que correm o risco de serem inundadas "
  • A risco de inundação " é comum ou " risco de inundação ". " Risco de inundação " também é usado, mas acho que com " inundação " como o substantivo em vez do verbo, " a cidade tinha um alto risco de inundação. " Novamente, acho que são vernáculos e, portanto, pode não haver uma regra gramatical para definir seu uso.

Resposta

Eles significam a mesma coisa, mas há sutilezas gramaticais no primeiro exemplo que podem fazer com que pareça diferente do primeiro.

O segundo exemplo, “A cidade inundou quando a barragem estourou”, é um pretérito simples de um verbo que é usado intransitivamente.

O primeiro exemplo (“A cidade foi inundado quando a barragem estourou “) tem duas possibilidades:

(1) Como você observou em seu post, “foi inundado” poderia ser usado como voz passiva, mas sem um agente . Ou seja, algo inundou a cidade, mas a causa não foi declarada. Os passivos sem agente são comuns em inglês.

(2) A outra possibilidade é que o verbo “era” seja apenas um pretérito e “inundado” seja usado como um adjetivo particípio significa “coberto ou submerso em água”.

As duas frases de exemplo têm o mesmo significado, mas uma sensação um pouco diferente (para mim, como um daqueles desenhos 2-D de um cubo em que se você piscar, de repente está voltado para o outra forma). Claro, não tenho uma definição para o que é essa “sensação” diferente, então posso não ter respondido totalmente à sua pergunta, mas acho que vejo por que o exemplo “foi inundado” pode parecer que significa algo diferente.

Resposta

Ambas as frases estão corretas. O uso transitivo de “ para inundar “, ao contrário da forma intransitiva, é frequentemente usada figurativamente :

    1. Para cobrir ou submergir com água; inundar: a cidade foi inundada quando a barragem estourou.
    1. Para mover ou preencher grandes números ou quantias : Pessoas inundadas t ele quadrado. Sua caixa de entrada estava inundada de e-mails.
    1. Para sobrecarregar em grande número : O teatro foi inundado com pedidos de ingressos.
    1. Para colocar muito combustível no carburador de (um motor), resultando em falha de ignição.

AHD

Comentários

  • como mencionei acima, eu ' não me preocupei com seus significados metafóricos, como " opressor em números maiores " ou " preencha grandes números ou quantias "
  • @CavidHummatov – ok, então qual é a sua preocupação?
  • olhando para seu significado básico, essas duas frases fornecidas acima significam praticamente o mesmo ou há ' uma diferença sutil que pode precisar ser considerada?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *