No final do Capítulo 4 de Gênesis, há uma declaração no versículo 26 , “Foi então que os homens começaram a invocar o Senhor pelo nome.” Outras traduções têm “invocar o nome” ou “adorar o Senhor pelo nome”. Antes disso, parecia que Adão e Abel adoravam a Deus. E Caim certamente falou com Deus.
Em qualquer caso, essa declaração parece indicar que a humanidade de alguma forma mudou a forma como se relacionava com Deus naquele ponto. Mas como? O que significa “invocar o nome do Senhor”?
Comentários
- pergunta intimamente relacionada aqui
Resposta
[ Observação : de acordo com o conselho de Jon Ericson e uma edição da pergunta para a qual esta era uma resposta original, esta resposta foi movida, com pequenas edições, de aqui , devido às edições feitas nessa questão para evitar que seja uma duplicata desta.]
Tese
Invocar o nome de Yahweh significa que os Setitas começaram a se envolver na adoração pública , comunitária de Deus.
Por David Reese
Eu ouvi isso originalmente em um sermão sobre Gênesis 5 (não seu sermão sobre 4: 17-26) pelo Pastor David Reese. (Todo o sermão é bom, mas pule para cerca de 11 minutos se quiser ir direto para a parte relevante.) Pastor Reese aponta (sem dúvida seguindo Calvino e Vos) que a frase é uma sinédoque para a totalidade da adoração a Deus:
Esta frase … é quase certamente se referindo à palavra pública e corporativa de Deus, no sentido de que geralmente é combinada … com outros atos de adoração pública na Bíblia.
Ele então cita as seguintes passagens. Lembre-se na seguinte passagem de que ele estava viajando com Ló e uma família muito grande (várias centenas):
Dali [Abraão] continuou em direção às colinas a leste de Betel e armou sua tenda, com Betel a oeste e Ai a leste. Lá ele construiu um altar ao Senhor e invocou o nome do Senhor. —Genesis 12: 8
Observe na seguinte passagem a conjunção de “invocar o nome” e “adoradores”:
Então purificarei os lábios dos povos,
para que todos invoquem o nome do Senhor
e o sirvam ombro a ombro.
De além dos rios de Cush
meus adoradores, meu povo disperso,
me trarão ofertas. —Zephaniah 3: 9-10
E da mesma forma:
Eu vou levante o cálice da salvação
e invoque o nome do Senhor.
Cumprirei meus votos ao Senhor
na presença de todo o seu povo. —Salmo 116: 13-14
Muitos outros salmos usam a frase da mesma maneira.
Por João Calvino
Calvin parece não ter a mesma opinião. Se o entendi bem, ele está dizendo que na terceira geração havia adoradores suficientes do Deus verdadeiro para que as assembléias públicas começassem a fazer sentido:
Adam e Eva, com alguns outros de seus filhos, eram eles próprios verdadeiros adoradores de Deus … Podemos prontamente concluir que Sete era um servo de Deus justo e fiel. E depois que ele gerou um filho, como ele mesmo, e teve uma família corretamente constituída, a face da Igreja começou a aparecer distintamente, e aquele culto a Deus foi estabelecido que pode continuar para a posteridade.
Por JG Vos
Isso também é explicado por J.G. Vos, em seu comentário de Gênesis (109):
Isso não significa que a fé em Jeová, o Deus da aliança da graça redentora, começou pela primeira vez no tempo de Enos. Significa apenas que a adoração pública formal a Jeová começou naquela época. A religião da fé em Jeová começou com Adão e Eva. Na terceira geração, na época do nascimento de Enos, surgiram assembléias públicas regulares para a adoração a Jeová.
E
Podemos arriscar a opinião de que esse “invocar o nome do Senhor” acontecia no sábado semanal e que incluía oração e oferta de sacrifícios. Mas, além disso, não ousamos especular.
Nomeando Deus?
Jon Ericson e Amichai trouxeram alguns pontos interessantes em sua resposta , mas devo discordar da conclusão deles de que os homens começaram a chamá-lo de Yahweh nessa época. É importante reconhecer o paralelismo na exegese, particularmente nos textos hebraicos, e sem dúvida o politeísmo estava começando a surgir nessa época.(Acho que há um argumento a ser feito de que Deus não se revelou como Yahweh até a época de Moisés, mas isso está além do escopo desta resposta.)
Embora haja uma espécie de paralelismo entre “chamou seu nome” versus “chamou seu nome”, a descontinuidade é significativa. Eu verifiquei minha Bíblia Hebraica para ter certeza de que não era simplesmente uma questão de tradução, e não é. O verbo está em um diferente nos dois casos (embora, sim, seja o mesmo verbo), e no caso de Enosh, a palavra nome é precedida pelo marcador de objeto direto ( אֶת־שְׁמוֹ ); ao passo que, quando Yahweh é mencionado, há de fato uma preposição antes do nome ( בְּשֵׁם ). Jon e Amichai leram muito sobre o aparente paralelo. Pastor Reese, em seu sermão sobre 4: 17-26 , lida com o significado de Enos, e o paralelo mais forte (antitético) é com Enoque, filho de Caim.
(Minha maior objeção à posição deles é que Deus é nunca nomeado por homens. Ele se nomeia a eles. Isso é significativo bíblico-teologicamente, mas ultrapassa o escopo desta postagem. Também discordo que chamá-lo de Javé é um sinal de distância; o nome é pactual e íntimo, mesmo quando supremamente santo .)
Outras coisas importantes
Abel, e até Caim em um e forma interna, já tinha sido um adorador do Senhor (versículos 3-4). Portanto, mesmo que você não concorde com Calvino sobre Adão e Eva (se não, ouça mais os sermões do pastor Reese; o tópico não é insignificante), isso não pode simplesmente significar que foi a primeira vez desde a queda que qualquer um tinha adorado ao Senhor.
Não pode significar que os homens agora tiveram que trabalhar seu caminho até Deus; isso já foi desmascarado pelo fracasso das folhas de figueira, o derramamento de animais “s sangue para cobrir a vergonha de Adão e Eva, e a maldade radical quando o primogênito da mulher se revelou uma semente de Satanás e um matador da semente da mulher ao invés de um matador da semente de Satanás.
Conclusão
Esta frase é melhor entendida para indicar a adoração pública e comunitária de Deus.
Comentários
- No Sensus plenior, é feita a observação de que Deus havia dito que faria o homem à sua imagem e semelhança, mas apenas o fez à sua imagem. A semelhança não foi completa até o início do capítulo 5. L etting o NT fala: Cristo é a imagem expressa de Deus, e nós (sua noiva) somos feitos para ser como ele. A história de Gênesis 2-5 mostra a morte de Cristo em Abel, sua ressurreição em Sete e sua noiva e filhos adorando a Deus apropriadamente ao invocarem seu nome.
- A palavra hebraica para ” nome ” também significa ” reputação “. Invocar o nome de Deus é um apelo à sua reputação. É um chamado para que Deus seja Deus. É um reconhecimento de que só ele é Deus. Rom 1:18 ff diz que a ira de Deus ‘ é revelada quando os homens não o reconhecem como Deus. Portanto, NÃO invocar o nome dele é a coisa ruim.
Resposta
Primeiro, observo que há um paralelo entre a primeira metade do versículo:
Para Seth também nasceu um filho, e ele chamou seu nome Enosh.
E o segundo:
Naquela época, as pessoas começaram a invocar o nome do SENHOR. ( Gênesis 4:26 ESV )
As palavras qara “ < 07121> “call” e shem < 08034 “nome” são repetidos, o que indica que há um empate entre o primeiro evento e o segundo. E a mesma fórmula é usada para nomear Sete em Gênesis 4:25 ( ESV ):
E Adam conheceu sua esposa novamente, e ela deu à luz um filho e chamou seu nome Sete, pois ela disse: “Deus designou para mim outra descendência em vez de Abel, pois Caim o matou.”
(Não conheço gramática o suficiente para saber se as variações nos caracteres hebraicos invalidam esta observação ou não. Corrija-me se minha ignorância do idioma me desviou do caminho.)
A segunda coisa que noto é que isso marca o fim da seção de Gênesis isso começa no Capítulo 2. A próxima seção começa com uma recapitulação de tudo, desde o início até o nascimento de Seth. Gênesis 5: 1-3 ( ESV ):
Este é o livro de as gerações de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à semelhança de Deus.Macho e fêmea ele os criou, e os abençoou e chamou de Homem quando foram criados. Quando Adam viveu 130 anos, ele teve um filho à sua semelhança, à sua imagem, e nomeou-o de Seth.
Isto é seguido pela genealogia (que não usa a fórmula) até a família de Noé. Gênesis 5: 28-29 ( ESV ):
Quando Lamech viveu 182 anos, ele teve um filho e chamou seu nome de Noé, dizendo: “Da terra que o Senhor amaldiçoou, esta nos livrará do nosso trabalho e do o doloroso trabalho de nossas mãos. ”
Juntando as duas observações, sugiro que foi aqui que as pessoas deram pela primeira vez um nome a Deus. Isso é incomum, pois, antes disso, uma pessoa que “criou” (ou criou no caso de Deus a Adão e Eva) outra fornecia o nome de seu filho. Filhos não nomeiam seus próprios pais. (Ou pelo menos eles não têm essa autoridade.) Portanto, esta linha pode indicar que algo está de cabeça para baixo no mundo. (Lembro-me do livro infantil, Quarta-feira Maluca , em que bebês empurram seus pais em carrinhos de bebê.)
Termina a seção (ou livro), que começou assim promissor, em uma nota negativa. Dada a vida de Caim, que encerra a seção, parece um slogan apropriado.
Uma possível razão pela qual eles podem precisar começar a nomear o SENHOR neste momento é que o relacionamento da humanidade com Deus cresceu ainda mais mais distante. Talvez, como esta resposta sugere, eles começaram a ter outros “deuses” e então o Senhor se tornou apenas um dos muitos objetos de adoração. Ou eles simplesmente pode ter parado de falar com o Senhor face a face como Adão fez, caso em que eles precisariam “chamar sua atenção” chamando Seu nome.
De qualquer forma, parece difícil justificar a tradução da frase como “adoração” ou “invocar”, dado o uso repetido da mesma palavra para significar “chamar”. Parece que os tradutores sentiram a tensão do homem em dar um nome a Deus e resolveram isso prematuramente.
Resumo
Esta frase indica que o relacionamento da humanidade com Deus se tornou mais distante naquela época, não que eles repentinamente começaram a adorar ao Senhor.
Comentários
- Você trouxe alguns pontos interessantes aqui, mas eu discordo de sua conclusão. Eu ‘ adicionei uma seção à minha resposta para refutar sua posição. Veja o que você pensa.
Resposta
Cassuto em seu comentário ao Gênesis :
Então os homens começaram mais uma vez a invocar o nome do Senhor – um exemplo de paronomasia: lemos acima, e ele chamou seu nome de Enosh . Há um paralelismo de linguagem e tema aqui: um ser humano é chamado por um nome adequado a ele – Enos; e Deus é chamado por um nome condizente com Ele – Senhor [YHWH].
(Esse é o mesmo paralelismo que Jon Ericson apontou em sua resposta.)
… A expressão para invocar o nome do Senhor não implica necessariamente um ato ritual. É uma frase geral que transmite apenas a ideia de chamado, sem indicar o significado ou o propósito da invocação. Isso pode variar com as circunstâncias e pode ser determinado apenas por referência ao contexto. É possível dizer até mesmo do próprio Deus que Ele invoca [E.V. proclama] o nome do Senhor (Êxodo. xxxiii 19; xxxiv 5-6), e é óbvio que tal invocação não tem o mesmo caráter que a proferida por seres humanos. Também no caso em apreço a expressão deve ser entendida de acordo com o contexto. Caim não poderia ensinar sua descendência a conhecer o Senhor e invocar Seu nome, isto é, dirigir-se a Ele por Sua designação particular e sentir Sua proximidade pessoal, pois ele foi compelido, como declarado, a se esconder constantemente da face de o Senhor. A antítese vista pelos israelitas entre invocar o nome do Senhor e ser afastado da face do Senhor [i. e. presença] é demonstrado por Isa. lxiv 7 [Hebraico, v. 6]: Não há ninguém que invoque o Teu nome. . . pois escondeste de nós o teu rosto . Quanto a Adão e Eva, já observamos em nosso comentário sobre o versículo anterior por que eles foram incapazes, durante o período de luto, de invocar o nome do Senhor, e foram forçados a se restringir ao nome Elohim. Mas no nascimento de Enos, quando Adão e Eva perceberam que não apenas um terceiro filho havia nascido para eles para substituir os primeiros dois filhos que haviam perdido, mas que, como compensação adicional, eles também tinham recebido um neto por meio de seus terceiro filho, formando o início de uma nova geração e trazendo esperança incipiente para o futuro, eles foram consolados de seu luto.Eles sentiram novamente, por causa da bênção que repousava sobre seu lar, a proximidade do Senhor, e mais uma vez eles puderam invocar o nome do Senhor em alegria religiosa.
Esta interpretação é bem adequada à redação de o verso. O advérbio Então não pode se referir, como geralmente é sustentado, à vida de Enos, mas apenas ao que foi mencionado anteriormente, a saber, a época em que Enos nasceu. Com respeito ao verbo הוּחַל huhal, deve-se ter em mente que no hebraico clássico nenhuma distinção é feita entre a execução inicial de uma ação e sua reiteração. Assim como o verbo בָּנָה bana pode significar construir e reconstruir, o verbo הֵחֵל hehel pode significar começar e recomeçar; aqui, conota recomeço.
Então os homens começaram mais uma vez a invocar o nome do Senhor – um final feliz e um paralelo ao encerramento da próxima seção (vi 8): Mas Noé encontrou graça aos olhos do Senhor .
Comentários
- Alguma chance de você resumir isso em suas próprias palavras, ou pelo menos adicionar alguma análise a respeito? Uma resposta apenas com citação é pouco melhor do que uma resposta apenas com link – o conteúdo original é realmente o assunto do site.
Resposta
E a Seth, a ele também nasceu um filho; e ele chamou seu nome de Enos: então começaram os homens ( ḥālal ) a invocar o nome do SENHOR. – Gênesis 4:26 (KJV)
Na frase acima, a frase ” então começou men ” é traduzida de uma palavra ḥālal . The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon:
ḥālal:
poluir, contaminar, profanar
Notas do Livro Teológico do Velho Testamento:
660 חָלַל (ḥālal) I, ferida (fatalmente), perfurar, perfurar. Sobrevive em árabe ḥalla ” furar. ” Ocorre noventa e seis vezes, incluindo derivados.
Parece que nesse período de tempo é que quando os homens começaram a profanar o nome de Yahweh, alguém com formação em hebraico será capaz de esclarecer isso.
Comentários
- Bem-vindo à nossa Hermenêutica Bíblica Q & Um site, Richard! Essa ‘ é uma observação muito interessante. Forte ‘ s parece apoiá-lo nisso.
Resposta
Aqui está o versículo completo:
“E a Sete, também a ele nasceu um filho; e ele chamou o seu nome Enos: então os homens começaram a invocar o nome do Senhor. ” Gênesis 4:26 NKJV
ou
“A Sete também um filho nasceu, e ele chamou o seu nome Enos. Naquela época os homens começaram a invocar o nome do Senhor. ” Gênesis 4:26 RSV
O texto diz “invoque o nome do Senhor ” O Senhor é geralmente traduzido como Yĕhová. Eles estavam chamando Jeová, não algum deus genérico.
Olhando para o contexto, a declaração aparece logo após o anúncio de Enoque. Segue-se que os homens começaram a invocar o nome de Deus devido à fé de Enoque. (Hebreus 11: 5)
Comentários
- Bem-vindo ao Hermenêutica bíblica!
- Acho que você está enganado sobre Enos ser a mesma pessoa que Enoque. O próximo capítulo diz que Enoque é Enos ‘ tataraneto. Portanto, Hebreus realmente não ‘ se refere a este versículo em particular.
Resposta
Gên 4:26 E a Sete também nasceu um filho; e ele chamou o seu nome de Enos: então começaram os homens a invocar o nome do Senhor.
Sl 116: 13 Eu tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Sl 116: 17 Oferecerei a ti o sacrifício de agradecimento, e invocarei o nome do Senhor.
Sofrimento 3: 9 Pois então tornarei ao povo uma linguagem pura, para que todos invoquem o nome do Senhor, para servir ele com um consentimento.
Ro 10:13 Pois todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
As escrituras indicam que invocar o nome do Senhor é uma coisa boa. Eles se tornaram mais próximos de Deus.
Comentários
- Se invocar o nome é uma coisa tão boa, por que as pessoas evitam o nome tão cuidadosamente custos?