Estou interessado em aprender alemão novamente. Quando pesquisei algumas lições básicas para começar, descobri isso em about.com. Se você clicar em qualquer uma dessas palavras, poderá ouvir a palavra dita por um falante de alemão, para melhorar sua pronúncia. O problema que estou tendo é que peguei Alemão no ensino médio, e estou notando uma diferença significativa entre como as palavras são pronunciadas neste site e como meu professor de alemão pronunciaria palavras semelhantes. Por exemplo, tente Grüß dich . O site diz prato , assim como seria pronunciado em inglês!

Meu professor me fez aprender uma maneira diferente de dizer o ch . Não consigo explicar , mas certamente não é merda . Parece que vem mais da garganta.

Além disso, você pode ver nessa página que algumas das frases têm sch neles. Estes, meu professor pronunciaria exatamente como o inglês sh , mas o site não difere rentiate entre eles.

Na verdade, ela pareceu levemente ofendida quando eu repeti incorretamente uma palavra depois dela que tinha o som ch nela. Esta é uma variação regional? Ela é da Áustria, se isso ajudar. Como iniciante em alemão, de que maneira devo pronunciar as palavras?

Comentários

  • Bem-vindo ao GL & U! Boa pergunta, posso entender seu problema com os arquivos de áudio. Veja Milch? Milsh? Por que a diferença de pronúncia? para uma pergunta relacionada. (E não ‘ não seja tão rápido ao aceitar as respostas – é recomendável esperar pelo menos um dia para esperar por mais respostas.)
  • Como há já algumas boas respostas, acabei de adicionar uma dica que dei a um amigo americano: ” Parece um gato zangado “.
  • Existem muitos dicionários de alemão online com recursos de áudio onde você pode ouvir o som.
  • A pronúncia de Gr ü ß dich nesse site é decente, mas não ‘ não soa como um falante nativo ‘ s. O r é enrolado de uma forma que não ‘ soa alemão. O ü está ligeiramente errado (possivelmente algo sobre comprimento ou entonação). O i parece um pouco schwa- ou e demais. E o ch , embora definitivamente reconhecível, tem uma tendência para sch . (Embora existam regiões em que as pessoas pronunciam / / como sch , uma vez que falantes dessas regiões fazem a distinção conscientemente, eles o fazem com um / adequado /, não com algum comprometimento da pronúncia.)
  • Concordo com tudo o que @HansAdler disse. Eu moro na Saxônia, onde ” sch ” para ” ch ” é bastante comum e já morei em outras partes da Alemanha, mas nunca ouvi um falante nativo com pelo menos dois desses problemas ao mesmo tempo. Quando ouvi aquele arquivo de som, imediatamente imaginei uma mulher árabe ou talvez indiana que vive em Berlim há anos / desde a infância.

Resposta

Existem duas pronúncias diferentes para “ch” no alemão padrão.

  • / χ / (como em Bach, wach, lachen)
  • / ç / (como em ich, Mädchen)

Sua pergunta é sobre as variações de pronúncia de / ç /. Embora haja apenas uma pronúncia padrão, em alguns dialetos, o som é falado de forma diferente. Em algumas regiões, o “ch” em palavras como ich , Mädchen , … é falado como / ʃ / (que na verdade é o som de “sch” como em waschen , Taschen , …).

Isso não é errado, não é natural ou até engraçado. Como a resposta à pergunta relacionada aponta, essas pessoas “não são capazes de falar um / ç / normal, mesmo que tentem – pelo menos,” é muito difícil e requer muita concentração.

Eu recomendo aos falantes estrangeiros que pronunciem “ch” como / ç /, mas lembre-se da alternativa / ʃ /.


Eu reli sua pergunta e agora eu acho que “Parece que vem mais da garganta.” significa o som / χ /. Como já mencionado, existem duas pronúncias diferentes e você só precisa aprender quando pronunciar o “ch” como / ç / ou / χ /. (A regra é muito simples: use / χ / após a, o, u, exceto quando “ch” for seguido pelo diminutivo -chen WIKIPEDIA )


Nota lateral (com base nos comentários): Há uma pequena distinção entre / χ / e / x /. O verdadeiro som alemão é o primeiro, mas algumas fontes mostram o último para simplificar as coisas.

Comentários

  • Observe que há uma diferença entre a fricativa surda uvular e a velar – você usou o símbolo para a uvular / χ / – mas você ‘ está realmente falando sobre o velar em sua resposta, que é representado por / x /. Tomei a liberdade de consertar isso 🙂
  • @Mac Não, eu não ‘ t.
  • @ Em1 Há menos acordo sobre a realização do ach-laut do que esta resposta implica – o foneticista alemão Klaus Kohler argumentou que ambos [x] e [χ] são alofones de / x /, mas isso ainda não é universalmente aceito. Veja aqui para a explicação de Kohler ‘ sobre a distribuição reivindicada.
  • Na verdade, há ‘ uma terceira via: pense nas palavras ” Charakter ” e ” Carisma “, onde ” ch ” é pronunciado como um ” k “. Não tenho certeza de como você pode encaixar isso em qualquer tipo de regra, embora …
  • Eu adicionaria palavras como ” Dachs “, ” Fuchs ” etc. pronunciado como ” Dax ” ou ” Fux “, mais palavras como ” China ” que alguns pronunciam como ” Shina ” e alguns como ” Kina “.

Resposta

Como Em1 apontou, existem duas pronúncias diferentes para “ch” no alemão padrão. AMBOS soam “guturais”, embora “sejam produzidos na boca:

  • / x / (voz fricativa velar – a língua toca o palato mole, mas não a úvula) – use isto quando o ch é precedido por uma vogal “escura”, como a, o, u

  • / ç / (fricativa palatina sonora – a língua toca o palato duro) – use isto em todos os outros casos.

Todos os alunos estrangeiros devem se concentrar nelas e esquecer as outras variantes por enquanto – então você deve estar bem seguro. A boa coisa é: isso virá natural, de qualquer maneira, porque acomoda o movimento natural da língua ao falar, então é muito mais fácil do que parece. 🙂


NOTA: o som / χ / é o equivalente sem voz do “francês” “r”, feito todo o caminho para trás contra a úvula (a pequena estalactite macia atrás de seu boca). Parece um pouco como limpar a garganta. A maioria dos alemães acha isso difícil de pronunciar, mas é comumente usado pelos suíços e tiroleses, eu acho. Também é comum nas línguas árabes.

/ x / é colocado um pouco mais para a frente.

Dê uma olhada em uma mesa com o IPA e talvez brinque um pouco, tentando as várias posições da língua.


Para responder à parte mais importante da sua pergunta, Hassan: Seu professor estava certo, austríaco ou não 🙂

Não consigo ouvir o exemplo que você mencionou no momento, mas estou bastante certo de que este é um dialeto ripuariano (mesmo que o falante não saiba do fato) – eles normalmente usam / ʃ /.

Na Baviera, há outra variante, mas apenas para a inicial da palavra posição: / k /

Comentários

  • O que o faz dizer isso ‘ s / x / e not / χ /? Sobre os exemplos de áudio: o locutor pronuncia o ” ch ” em algum lugar entre / / e / ʃ /, ‘ é difícil dizer.
  • @HendrikVogt: Ah, desculpe, editei uma explicação em minha resposta.
  • Não posso ‘ seguir. Muito gutural, und em línguas árabes é ainda mais atrasado do que / χ /, é ‘ s / ħ /. Também dê uma olhada na lista de símbolos IPA na wikipedia alemã.
  • Acho que a discussão sobre / x / e / χ / é supérfluo. Verifiquei várias páginas WIKI e enquanto uma diz que / x / está errado, a outra diz que / x / está correto. Contanto que nenhum de nós tenha uma fonte melhor do que WIKI, vamos ‘ s dizer que ambos estão certos. ; p Btw. Em um ponto, @Hendrik está certo. Os idiomas árabes definitivamente criam o som mais para trás.
  • @HendrikVogt: I ‘ m, na verdade, um falante nativo de árabe, e / x / e / ħ / são usados (eles ‘ são duas letras diferentes). De qualquer forma, desconhecia as variações da Língua Alemã, mesmo dentro da própria Alemanha. Acho que ‘ é melhor aprender um dialeto ” médio “, para ser tão universal quanto possível.Embora, devo dizer, goste do som de apenas dizer / k / no início das palavras, aparentemente como os bávaros fariam.

Resposta

Na semana passada, um maestro de coral deu ao nosso grupo uma boa maneira de lembrar como pronunciar o “ch” suave em alemão corretamente: diga o nome em inglês “Hugh” e comece a repeti-lo mas fique na primeira letra “H”. Observe como soa e se sente.

Acho que é uma maneira brilhante para os não falantes de alemão, ou pelo menos os falantes nativos de inglês, se lembrarem de como o ch “suave” soa.

Comentários

  • Como falante nativo de alemão, posso confirmar que o som no início do nome em inglês Hugh está essencialmente com a pronúncia correta de / /, como aparece em palavras alemãs, como dich .

Resposta

Em algumas regiões, as pessoas tendem a dizer” China “e” Chemie “usando / ʃ / ou / k /, mas / ç / é bastante comum e AFAIK é considerado o padrão. Exemplo: http://media.tagesschau.de/audio/2016/0127/AU-20160127-1006-0001.mp3

O repórter (o homem) diz / ç /

0:12 .. 0:15 “Dichtungen, Filter und Spezialchemikalien”

A empresária diz / ʃ /

0:20 .. 0:24 “Bauindustrie, Textil, Chemie “

0:34″ … dass sich Chinas Wirtschaft … “

1:22″ … Chinas Wirtschaft … “

2:27 (3º palestrante) “… in China und in Asien” – / ç /

2:45 “… dass wir hier in China …” o gerente novamente , / ʃ /

Como é minha língua nativa, não me lembro de ter tido que praticar o som / ç / uma vez, mas tente dizer “ich” da seguinte maneira:

primeiro diga / i / (escrito “i” em alemão, “ee” em inglês) e empurre sua língua para cima, contra o topo da boca, atrás dos dentes (acho que é chamado de palato duro, mas eu “Não tenho certeza), deixando todo o resto da boca exatamente na posição / i /. Quando eu faço isso, o som fica automaticamente sem voz e aquele “s / ç /. No entanto, não deixe seus dentes chegarem muito perto ou será / ʃ /.

Outra maneira é dizer / ʃ / (escrito “sch” em alemão, “sh” em inglês). Para o som / ʃ /, sua boca é arredondada. Agora separe os dentes e sorria.

Resposta

Em termos gerais, existem duas variantes para pronunciar “ch”

  • em “lachen”, o som é produzido na parte de trás da garganta. É perfeitamente semelhante a “ch” em “Loch Ness”. Não conheço a terminologia correta, vamos chamá-lo de som “gutural” aqui.

  • no “Grüß dich” o som é produzido na boca pressionando a língua para o céu da boca. Acho que não há som semelhante no inglês comum. Não é totalmente diferente de “sh” s em “lavadora de pratos”, mas você provavelmente será reconhecido por sua pronúncia após 10 anos de prática / wink /. Vamos chamar isso de pronúncia “boca”.

Acho que há uma regra (com exceções, é claro) sobre quando o “ch” é gutural e quando é falado. Depois de uma “vogal aberta” como “a” o “ch” geralmente é “gutural”, depois de uma “vogal fechada” como “i” geralmente é “falado”.

  • “gutural”: Dach, suchen, kochen, machen, lachen, Buch, Nacht
  • “mouthy”: Fichte, dich, echt, zechen, möchten, lächeln (!), Bücher (!), nächtlich ( !)

Comentários

  • Cuidado com a coisa sonora / surda: nenhum desses sons é sonoro. A única diferença entre eles é onde eles ‘ se reformaram. Veja a discussão nos comentários para as outras respostas para uma variedade de opiniões onde o mais sombrio ” ch ” é comumente formado 🙂
  • ok, erro meu.

Resposta

Existem muitos dicionários de alemão online com áudio faci lidade onde você pode ouvir o som.

O som de ch após a vogal a é diferente do som de ch após i. Eu simplesmente chamo o primeiro ch de “som de Bach. Quando você pronuncia a palavra alemã Bach, a abertura da boca é ampla para a vogal a. Quando você pronuncia o som de ch, você mantém a boca aberta e o fluxo de ar de seus pulmões passa pelo cordas vocais, que têm a abertura mais ampla, sem qualquer vibração. O som desse ch alemão pode ser comparado ao som áspero de um gato bravo.

Quando você pronuncia o som do ch após a vogal i como na palavra ich, a posição da sua língua na sala da boca é elevada quando você pronuncia i. O som de ch após i, que eu chamo de som ich, é produzido exatamente da mesma forma que o som de Bach, apenas com a boca pequena abrindo como é necessário para a vogal i.

Os dois sons de ch diferentes têm dois sinais fonéticos diferentes. Na verdade, isso não seria necessário. É quase impossível produzir um som de Bach após i ou um som ich após a. Você teria que falar duas sílabas diferentes e alterar a abertura da boca.

Não sei se esta explicação teórica irá ajudá-lo. Normalmente, um professor produz os sons, explica como esses sons são produzidos e corrige quando você não bate na primeira tentativa .

Eu sou um velho e meu conhecimento de coisas técnicas no setor de informática é limitado. Caso contrário, gostaria de fazer um vídeo sobre como produzir sons de ch.

Acabei de assistir a um vídeo do youtube “Alemão” CH “Pronúncia”. O palestrante fala muito, mas não acho que assim vai ensinar alguém a pronunciar o alemão ch. Existem várias coisas para mostrar: A cavidade bucal, a abertura da boca e a posição da língua quando você pronuncia as vogais / a / e / i /. Isso pode ser melhor mostrado por diagramas que mostram a sala da boca em um corte vertical, de modo que se possa ver a cavidade da boca e a posição da língua de lado. Ao produzir um / i /, a posição do lábio muda. Isso pode ser mostrado com diagramas que mostram a boca de frente.

A segunda coisa importante é o comportamento das cordas vocais. Existem modelos que podem dar uma compreensão das cordas vocais, mas é importante transmitir uma sensação para as cordas vocais. Quando alguém produz o som alto de um / aaaaa / longo, as cordas vocais estão bem abertas e sem qualquer tensão. Eles começam a vibrar e pode-se sentir essa vibração na garganta claramente. Quando alguém produz o som / h / a, um leve fluxo de ar dos pulmões passa pelas cordas vocais sem qualquer vibração. Quando produzimos um forte fluxo de ar, as cordas vocais ficam tensas e o típico som de chumbo é produzido. As cordas vocais estão abertas e tensas, não há vibração. Como eu disse antes, é o som de um gato bravo.

Isso não pode ser mostrado em diagramas. O aluno deve produzir os diferentes sons e observar o que acontece durante a articulação.

Comentários

  • „É quase impossível produzir um som de Bach depois de i“, exceto se você for suíço;) [Ou não ‘ eles fazem isso e isso é feito apenas para zombar do alemão suíço?]
  • @rogermue: Bitte keine edits im gel ö schten Post – den kann n ä mlich niemand lesen!

Resposta

Estou ressuscitando um tópico antigo aqui, mas nenhuma das respostas anteriores mencionou que Ch, no início de uma palavra, não é pronunciado da mesma maneira.

Dependendo de onde você estiver na Alemanha, palavras como “China” ou “Chemie” são pronunciados como “K” ina, “K” emie ou “Sch” ina, “Sch” emie. Esta pronúncia é mantida se a palavra for a segunda parte de uma palavra mais longa, como “Südostchina” ou “Schulchemie”.

Nunca ouvi ninguém usar / x / ou / ç / nesses casos .

Comentários

  • Consulte também german.stackexchange.com/questions/3551/… para variantes de pronúncia nos principais Ch- .
  • Você nunca ouviu ninguém pronunciar China da forma mais comum, a saber com / /?
  • Offensichtlich lebe ich nicht im ” richtigen ” Teil Deutschlands. Em S ü ddeutschland é ” Kina ” die verbreitetste Aussprache, von ” zugewanderten ” h ö re ich oft ” Schina “. de.wikipedia.org/wiki/Stimm loser_palataler_Frikativ f ü hrt / / ebenfalls als ” frequentemente auch bei anlautendem ch “, também muss es ” irgendwo weiter n ö rdlich ” wohl so sein, aber ich kenne diese Aussprachevariante tats ä chlich nicht einmal aus dem Fernsehen.

Resposta

Encontrei um vídeo do youtube legal sobre palavras com “ch” .

Meu professor me fez aprender uma maneira diferente de dizer o “ch”. Não posso explicar, mas certamente não é como “sh”. Parece que vem mais da garganta.

Vem, sim. Como alguns outros pôsteres já indicaram, há dois sons de ch.

Um deles (o / χ /) soa como o “ch” em “Loch Ness”, não é?

Resposta

Muitos já notaram diferentes realizações fonéticas do fonema ch (que irei consistentemente represente com / x / em vez de / ç / em toda esta resposta)./ x / vem em dois alofones, que são tipicamente distintos com base na vogal precedente (ou na falta dela):

  • É pronunciado como [x] se a vogal precedente for a, o, u

  • É pronunciado [ç] se a vogal precedente for e, i , um trema ou se há uma consoante precedente.

Há pouca variação no primeiro grupo através dos dialetos alemães. Palestrantes de todos os lugares podem concordar com uma pronúncia comum Bach ([bax]). As coisas começam a ficar difíceis para o outro alófono conforme ocorre em dich .

Na maior parte do Norte, a pronúncia é bastante consistente [ç]. Este é um som não diferente de [ʃ], mas percebido como um pouco mais suave. Esta também é a pronúncia geralmente preferida para locutores de notícias nacionais (alemãs) e outras ocorrências de Bühnendeutsch .

No meio da Alemanha, há uma banda cuja realização do som é muito mais próximo do real [ʃ]. Esta área incluiria Colônia, a área de Reno-Ruhr, mas também a Saxônia.

No sudoeste, especialmente Reno-Hessia, a realização está um pouco mais perto de [ʒ].

E finalmente , bem no Sul e incluindo Áustria, Liechtenstein, Suíça e Tirol do Sul, a realização chega perto de [x], o que significa que os alofones não são mais distinguidos. Portanto, alguém da Áustria, como seu professor, estaria propenso a usar [dɪx] para dich em Grüß dich , o que dá um som gutural próximo ao / x / em Bach .

Portanto, ambos estão corretos. A realização fonética de seu professor de alemão (austríaco) foi meramente diferente do guia de pronúncia (alemão alemão) que você encontrou no site. Na prática, não há diferença entre as variantes (embora os alemães do norte possam querer corrigi-lo por usar a realização do sul de / x / em dich ).

Resposta

Além disso, “ch” ist pronunciado como / ʃ / em palavras emprestadas em francês: Michelle, Chef, Charge, Château,…

Resposta

Você forma “sh” ou “sch” com a ponta da língua O som de “ch” é formado da mesma forma, com o centro de a língua, tente colocar a ponta atrás dos dentes frontais inferiores.

Embora pronunciar tudo como “sch” possa ser mais fácil, não parece “preciso”.

Comentários

  • Existem outras respostas que fornecem a pergunta do OP ‘ s e foram postadas há algum tempo. Ao postar uma resposta veja: Como escrevo uma boa resposta? , certifique-se de adicionar uma explicação substancialmente melhor, especialmente ao responder a perguntas mais antigas.

Resposta

Existem três pronúncias diferentes para “ch”:

  • [⁠x⁠] / [⁠χ⁠] (gutural): Usado após a , o , u e au , mas não no sufixo “-chen”
    • Buch , Loch, Bauch
  • [ç] (semelhante, mas diferente de [ʃ] (sch / english sh)): usado na maioria dos outros casos
    • ich, Frauchen, Häuschen (não um sch [ʃ] mas um s-ch), Chemie
  • [k] (como em inglês ch emical): antes de um s ; no início de uma palavra antes minério a , o , u ou uma consoante
    • wachsen; Chor, Chlor

Palavras de outros idiomas também podem manter sua pronunciação ch.

Wikipedia


Nota lateral importante: “sch” e “ch” são duas coisas diferentes. “sch” é sempre pronunciado como [ʃ].


Existem muitas diferenças regionais, pois algumas regiões usam apenas certas variantes, por exemplo, as regiões do sul, Áustria (de onde seu professor é) e a Suíça quase sempre usa [⁠x⁠] / [⁠χ⁠], algumas regiões substituem [ç] por [ʃ] ou [tʃ] et cetera.

Isso causa muito de debate entre os falantes nativos, já que todos os dialetos afirmam ser o (um) alemão correto.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *