Quais das seguintes sentenças estão gramaticalmente corretas no texto escrito?
- Você também tem permissão para ver seu filho.
- Você também tem permissão para ver seu filho.
- Além disso, você tem permissão para ver seu filho.
- Você também tem permissão para ver seu filho.
Comentários
- Outra palavra maravilhosa que pode mudar o significado da frase dependendo de seu posicionamento é ' apenas ' . Experimente.
- Leia aqui para referência: dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/… ; Perspectiva um pouco diferente com a resposta com pontuação mais alta.
Resposta
Todas estão gramaticalmente corretas, mas podem ter ligeiramente significados diferentes.
Você também tem permissão para ver seu filho.
Isso pode significar que, além de outras coisas que você tem permissão para fazer, você tem permissão para ver seu filho. Dependendo do contexto, pode significar que, além de outras pessoas serem permitidas, você também tem. Por exemplo. A esposa de “seu filho” tem permissão para vê-lo. Você também tem permissão para vê-lo. “
Você também tem permissão para ver seu filho.
Praticamente igual ao anterior. Seria menos provável que usássemos este formulário para dizer o nº 2 acima, ou seja, que você tem permissão junto com outros que são permitidos. Isso significaria mais provavelmente o nº 1, em além de outras coisas, você também tem permissão, etc.
Além disso, você tem permissão para ver seu filho.
Além de outras coisas, você tem permissão para ver seu filho. Isso difere dos dois primeiros porque pode ser usado quando as outras coisas não são permissões, enquanto os dois primeiros geralmente seriam ser usado apenas para discutir várias permissões diferentes. Isto é, por exemplo:
Você pode ter um advogado presente durante o interrogatório. Você também pode veja seu filho.
Versus:
Seu depósito será b e reembolsado. Além disso, agora você tem permissão para ver seu filho.
Finalmente,
Você tem permissão para ver seu filho também.
Este é muito diferente. Normalmente seria usado se houvesse especificamente outras pessoas que você pudesse ver, e seu filho fosse um desses. Tipo, “Você tem permissão para ver sua filha. Você também tem permissão para ver seu filho”. Você não usaria este formulário com outras permissões ou com outras coisas que não são permissões.
Mas observe que se você colocar uma vírgula entre “filho” e “também”, ele se tornará o mesmo que ” Além disso, você está … “
Comentários
- obrigado @Jay! Também podemos usar " então " da mesma maneira que: " separamos a seção em duas subseções " e " então, separamos a seção em duas subseções "?
- Gramaticamente funciona da mesma forma forma. Não ' significa a mesma coisa: " então " indica que há é uma sequência, enquanto " também " não. " Jack foi para a escola em França. Além disso, ele nasceu lá, " faz sentido. Jack foi para a escola na França. Então ele nasceu lá " não. Além disso, os nazistas da gramática desaprovam o início de uma frase com uma conjunção e " Então … " funciona basicamente como uma conjunção. " Além disso … " também pode ser, mas acho que é menos provável que desperte a ira dos professores de inglês.
- Na verdade, embora eu não ' não discorde da resposta de Jay ', ' s muito prolixo e tedioso para ler. Leia aqui para referências compactas: dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/…
Resposta
Você também tem permissão para ver seu filho e você também tem permissão ver seu filho estão corretos, de acordo com, por exemplo este site .
Esta resposta em inglês.SE diz que também é freqüentemente usado com o verbo.
Eu realmente não sei se Você tem permissão para ver seu filho está correto, mas parece / parece que não é.
E Além disso, você tem permissão para ver seu filho soa / lê estranho, mas parece que está correto.
Resposta
O lugar que “também” ocupa em uma frase decide o que a frase significaria: para explicar melhor, mesmo que as palavras em uma frase não mudem, é o lugar particular que “também” ocupa na frase em que o significado da frase é alterado. Deixe-me tentar explicar uma regra simples como a colocação de “também” em uma frase muda seu significado: “também” quando aparece em uma frase qualifica o seguinte palavra que denota um objeto ou ação (ou inação) ou, onde não existe essa palavra seguinte, a palavra anterior. Esta regra não se aplica no caso em que “também” apareça no início de uma frase seguida por uma vírgula ou onde “também” aparece no final de uma frase precedida de uma vírgula. Nesse caso, toda a frase é qualificada por “também”. Isso, eu acho, esclarece todas as dúvidas. No entanto, como já explicado a seguir ve, nenhuma das sentenças que a pergunta cita está gramaticalmente incorreta.
Resposta
Você também tem permissão para ver seu filho está incorreto, porque também nunca é usado no final de uma frase. Em vez disso, é necessário usar também no final. Seria Você tem permissão para ver seu filho também. Outras versões parecem corretas para mim.
Comentários
- Infelizmente, isso está totalmente errado, IMHO: english.stackexchange.com/questions/93012/… Você deveria ser capaz de encontrar uma boa referência gramatical que apóie sua afirmação, edite sua resposta.
- Essa resposta está incorreta. ' Além disso, ' é frequentemente usado no final de uma frase.
- Quase sempre ouço o uso de ' também ' no final de uma frase ao falar com indianos (nativos da Índia). Na América / Grã-Bretanha, especialmente o falante nativo de inglês (isto é: o caucasiano) raramente também fica em segundo plano, exceto se você quiser conectar a cláusula anterior.
- Eu acho esta coluna pode valer a pena ler; tem muitas informações boas. Isso refuta um dos mitos encontrados nesta resposta também.