Estou tentando entender por que o ser-verbo é necessário quando o objeto da preposição se torna o sujeito quando escrito na voz passiva, enquanto quando o objeto direto da frase torna-se o sujeito na voz passiva, a mesma regra não se aplica.

Estou assumindo que “livrar-se de” significa “livrar-se de” na voz passiva, assumindo assim com segurança , gramaticalmente, pode ser substituído por “livrar-se de”.

Exemplo de sentença: O governador livra o estado dos crimes.


Quando o objeto direto da sentença torna-se sujeito:

O estado se livrou dos crimes (pelo governador).


Quando o objeto da preposição se torna o sujeito:

Crimes foram eliminados (no estado pelo governador).


Existe uma regra que constitui este caso? Ou é algo exclusivo do verbo “livrar”? Ou é a minha opinião de “para se livrar de” como a voz passiva errada?

Resposta

Mudança obtida a forma como as informações da frase são usadas / ordenadas.

Sua primeira frase usa um ativo voz:

  1. O governador livra o estado dos crimes.

Sua segunda frase também usa uma voz ativa :

  1. O estado livrou-se dos crimes (pelo governador).

As duas primeiras sentenças são muito semelhantes (ambas usam a voz ativa), exceto que o assunto mudou de governador para estado . A palavra “obteve” muda as informações da frase que denotam a natureza dos crimes de um adjetivo na frente do objeto direto (“crimes do governador”) para uma frase proposicional que o segue (“crimes do governador”).

O estado livrou-se de crimes pelo governador .

O estado livrava o governador “s crimes.

Em seus exemplos, apenas a frase final usa um passivo voz. Observe que “obtido” é usado e, portanto, um conjunto de frases proposicionais “no estado” e “pelo governador”.

  1. Os crimes foram eliminados (no estado pelo governador).

Você também pode reformular isso de forma que não use a palavra “obteve” ou, portanto, frases proposicionais:

O governador livra o estado dos crimes.

Resposta

Passivo e ativo:

Para se livrar de algo: alguém ou algo livra-se do crime , ou seja, acaba com ele.

Para livrar algo de algo: alguém livra uma cidade do crime.

( Crime é uma categoria geral que é um substantivo incontável, crimes são os atos reais cometidos por pessoas e contáveis).

Ativo: 1) O governador se livrou do crime no estado. 2) O governador livra o estado do crime. [mesmo significado: livrar-se de é mais informal; rid x de y é mais formal, jornalístico]

Passivo: 2) O crime no estado foi eliminado pelo governador. 2) O estado foi libertado do crime pelo governador.

Nota: o uso dos ingleses: foi eliminado, como foi obtido o bastão está obsoleto no BrE.

A confusão vem do entendimento da diferença entre a estrutura de para livrar algo de algo e para se livrar de algo.

Finalmente, se o governador se livrou do crime, se livrou a cidade do crime (mesmo significado, mais formal, mais coloquial), a cidade agora é livrar-se do crime, sim. Livrar-se de algo é o resultado de qualquer uma dessas maneiras de expressar isso.

[para alguma razão, itálico não funciona para mim aqui.]

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *