Como muitos outros, sou um grande fã de The Departed (2006) . Mas o título do filme me deixa curioso. Qual é a justificativa para o uso deste título? Quero dizer, como este título se encaixa no contexto da história?

Resposta

Os Infiltrados são uma forma honrosa e respeitosa de se referir aos que já faleceram. Conforme explicado corretamente na primeira linha por coleopterista .

No filme, todas as ações e consequências acontecem devido à morte de alguém ou porque alguém partiu .

A primeira cena e personagem, Collin Sullivan é apresentado ao Crime e ao Frank porque ele foi criado por Frank (seus pais partiram).

Billy Costigan é feito um policial disfarçado do capitão Queenan e do sargento. Dignam por causa dos laços de sua família com o crime. O sindicato do crime decidiu contratá-lo por causa de sua família (pai, tio, etc.) – Todos os Partidos.

A Psiquiatra, Madolyn, está no mercado porque os policiais a procuram sempre que matam alguém ( Os Infiltrados).

Queenan é morto (Partidos) e isso faz com que todo o inferno se solte.

Mais tarde, Frank e toda a sua tripulação são mortos (Todos partiram), e Sullivan é frenético porque Frank era um informante do FBI. Matando Frank, Sullivan se torna o herói da polícia.

Mais tarde, Billy pega Frank no prédio onde Queenan morreu (o lugar de onde ele partiu). O policial Brown aparece e os três descem o elevador em um impasse. Assim que as portas se abrem, o oficial Barrigan atira em Billy e Brown. Sullivan atira em Barrigan em troca. Agora, Billy é o morto.

Isso dá a Sullivan seu sustento, e ninguém sabe que ele era a verdadeira toupeira. No entanto, Madolyn tinha ouvido as gravações do CD e ela sabe o que deve ter acontecido quando Billy morreu. (novamente, os que partiram mudaram o curso dos eventos).

Mais tarde, quando Dignam chega, ele se aproxima e mata Sullivan. Finalmente matando todas as peças da história.

Assim, a cada passo, os Infiltrados (sejam pessoas que morreram antes ou naquele momento) mudam o curso da história e dos personagens. Conseqüentemente, é uma maneira muito única de nomear o filme com algo que é muito sutil de se notar, e ainda assim tem um impacto poderoso em todos os aspectos do filme. Portanto, o nome Os Infiltrados .

Resposta

O Departed refere-se à morte e aos mortos. O filme tem muitos dos dois.

Quando Costigan está no túmulo de sua mãe, ele vê uma coroa de flores de Costello com uma nota que diz: “O céu mantém os fiéis defuntos”. A frase “fiéis que partiram” aparece para ser usado pelos cristãos para se referir a membros falecidos de sua congregação. Considerando a trama do filme que trata de identidade e lealdade mista, é uma frase um tanto irônica.

Resposta

Só para acrescentar: Os Infiltrados foi um remake do filme de Hong Kong 無間道. Na religião / mitologia chinês-budista, esse é o pior inferno. Corresponde ao (Sânscrito / Pali) Avīci .

No Budismo existem muitos ” infernos / purgatórios “, mas Avīci é o pior inferno e geralmente inescapável. (Em outros infernos, você geralmente consegue renascer em algo melhor. Em Avīci , você simplesmente continua renascendo lá.)

O nome chinês também é uma frase evocativa que pode ser transliterado como o “caminho sem parar”.

Às vezes (normalmente?) os remakes de Hollywood simplesmente traduzem o título original. Mas, neste caso, não há uma boa tradução equivalente (especialmente porque “inferno” é um clichê muito usado em inglês). Então eu acho que eles decidiram escolher um título similarmente sombrio como “Os Infiltrados”.


(PS O filme de HK usou o título um tanto comum em inglês Infernal Affairs , que não tem praticamente nada a ver com o título em chinês.)

Comentários

  • Informações interessantes sobre a versão em chinês, mas como isso explica o título em Inglês?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *