Fechado . Esta pergunta é baseada em opiniões . Atualmente não está aceitando respostas.

Resposta

Bem,

as informações solicitadas

soa afetado para mim (falante nativo do inglês britânico).

Sugiro:

  • Abra o e-mail com um pouco mais que “Oi”. Por exemplo:

Olá, obrigado por entrar em contato comigo.

  • Em vez de “as informações solicitadas”, use “meu número de telefone”:

Meus números de telefone são 0000000 ( primário) e 0000000 (secundário).

  • Conclua o e-mail com um pouco mais de “Obrigado”:

Estou ansioso para falar com você!

Atenciosamente,
Joe Bloggs.

É mais amigável dessa forma, e lido com mais naturalidade. Esse nível de informalidade é normal para e-mails comerciais em inglês britânico e americano.

Para verificar se o nível de formalidade é apropriado, você pode ver o quão próximo é o estilo do e-mail ao qual você está respondendo:

  • “Obrigado por responder” correspondido por “Obrigado por entrar em contato comigo”

  • Nós gostaríamos de ligar para você ” correspondido por “ meu número é” (em vez de “ a informação é”)

  • “Atenciosamente” correspondido por “Melhores votos”.

O padrão normal para um e-mail como este seria:

  • Recebimento.

  • Amigável, mas basicamente conteúdo- frase grátis.

  • Aqui está a informação que você pediu.

  • Outra frase amigável, mas basicamente sem conteúdo.

  • Signoff.

Devo acrescentar que a maneira como você formulou sua pergunta acima é completamente compreensível. Não parece completamente natural, mas consegue transmitir as informações – e muitas vezes isso é totalmente suficiente.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *