Comentários

  • Uma única palavra é necessária? ' marido dominado ' tem dois afinal.
  • Eu removi o pejorative-language tag. Esta pergunta não pede palavras isoladas que sejam pejorativas. Embora algumas das respostas possam ser consideradas palavras pejorativas, a pergunta em si é perfeitamente neutra.
  • @hazoriz … ou " uma esposa dominadora " . Frase de adjetivo. Mais comum do que o sintagma nominal. Eu sugiro que você abandone o requisito de um sintagma nominal, porque tudo o que você ' obterá um dicionário cheio de palavras arcaicas que ninguém usa. Ou a palavra genérica ' b *** h '.
  • Isso pertence ao ESL, então podemos ensinar você como jurar corretamente. A remoção da tag ' pejorative-language ' não era necessária.
  • @hazoriz: Mas você marcou esta pergunta solicitação de palavra única e, em seguida, ' a desmarcou; o que reduziu claramente a precisão e a relevância das respostas que você ' está recebendo. (Mais tarde, também foi marcado com solicitações de frase por outra pessoa para você.) Acabei de editar o corpo para dizer explicitamente (palavra ou frase ) . Quando você ainda disse ' palavra única " não necessária " ' que pode ser interpretado como " palavra única preferida, mas não essencial " . Apenas tentando ajudar a tornar a questão clara; é ' uma boa pergunta.

Resposta

Você pode vá com uma palavra que era bem compreendida na era shakespeariana:

megera
2: uma mulher mal-humorada e repreensiva
definição de mw.com

Assim o marido dominador poderia dizer “Não percebi na época, mas logo descobri que” me casei com uma megera de verdade. “

Resposta

Você pode escolher, eu gosto de harridan . Mas observe a lista de sinônimos, é “histérica.

har · ri · dan
[ˈherəd (ə) n]
NOUN
uma velha rígida, mandona ou beligerante.
" uma velha megera agressiva "

sinônimos : musaranho · virago · harpia · megera · raposa · nag · bruxa · velha · dragão · ogra · peixeiro · gato do inferno · demônio · fúria · górgona · martinete · tártaro · saliva · bolsa velha · morcego velho

– Oxford Dictionaries ( Definição e sinônimos ) via Bing .

Comentários

Resposta

O verbo henpeck significa:

[Merriam-Webster]

: sujeitar (seu cônjuge ou parceiro) a resmungos persistentes e dominação

Usando a contraparte do substantivo comum, você simplesmente diria: " Essa mulher é uma nag ":

[Merriam-Webster]

substantivo
: aquele que reclama habitualmente

Comentários

  • Se você não tiver certeza do que o autor da pergunta está procurando, primeiro peça esclarecimentos na caixa de comentários sobre a questão.
  • " Ai, baby, você ' é um nag (nag nag naggity nag) …Vá até o açougue e compre um assado para mim. "

Resposta

Uma frase coloquial inequívoca para isso é Ela que deve ser obedecida . Ele até tem uma página da Wikipedia .

O significado da frase é bastante claro apenas pelas palavras literais juntas, mas aqui “sa fonte:

informal, depreciativa

Uma mulher obstinada ou dominadora, especialmente uma esposa ou parceira.

Oxford Dictionaries

Também pode ser abreviado para simplesmente SWMBO .

A origem desta frase é H. Rider Haggard “s romance Ela , mas lá a personagem chamada " Ela que deve ser obedecida " é uma rainha temível e imortal -deusa. Seu uso na cultura popular para significar uma esposa dominadora pode derivar da série de TV britânica Rumpole of the Bailey e pode ser principalmente um fenômeno inglês de Brisith. (No entanto, são necessárias citações para ambas as últimas especulações.)

Comentários

  • Os leitores britânicos estarão familiarizados com a popular série de TV do Reino Unido Rumpole of the Bailey , um drama jurídico (com conotações humorísticas) escrito pelo ex-advogado John Mortimer para a ITV na década de 1980, estrelado por Leo McKern como Horace Rumpole. Esta frase, ela que deve ser obedecida , era o apelido humorístico de Rumpole ' para sua esposa (e sua origem é derivada de H Rider Haggard ' s romance de 1887 Ela ).
  • @MetaEd Isso parece ser um comentário de estoque, uma vez que já tenho a maioria dos privilégios baseados em rep. Você poderia explicar o que você acha que falta nessa resposta? Eu ' já expliquei que (em contraste com a maioria das outras respostas aqui) esta frase é inequívoca e seu significado é claro apenas pelas próprias palavras simples.
  • Eu ' nunca ouvi essa frase que ' conheço e certamente não ' t classificá-lo como sinônimo de " henpecker " sem contexto específico (eu teria considerado que descreve uma rainha tirânica em uma história de fantasia, semelhante a Aquela Que Não Deve Ser Nomeada ou Aquele que anda atrás das linhas). Isso é possivelmente uma coisa britânica?
  • @MichaelS Possivelmente. Eu ' editei.
  • @MetaEd Você vê as palavras " inequívocas " ou " limpar " em qualquer uma das outras respostas? Mais uma vez, o Stack Exchange não foi criado para aceitar " uma única resposta correta " com todas as outras respostas erradas – o recurso de poder postar várias respostas para a mesma pergunta é muito intencional. Eu ' votei positivamente em algumas das outras respostas e não ' acho que eles ' está tudo errado, mas na minha opinião esta resposta é a combinação mais apropriada para o que o OP estava procurando. Foi ' por isso que o postei.

Resposta

Sim, henpecker é uma palavra, fique à vontade para usá-la.

Não há painel de pessoas que decidem o que é e o que não é uma palavra, portanto, adicionar -er a uma palavra -ed é bom, como visto em palavras padrão como limpo, limpo , então faz todo o sentido que henpeck-ed tem a forma henpeck-er .

Alguém que pula ou resmunga.

De Wikcionário .

E de Definição de ,

Uma esposa chata

Palavra reconhecida de Glosbe e WordHippo .

Resultados do Google Livros – “Sra. Henpecker” ou “HENPECKER” parece ser um personagem cômico proeminente no mercado brasileiro rious pantomimas e peças.

Exemplo de Compreendendo o temperamento masculino de Tim LaHaye:

Nunca conheci um marido dominador feliz – nem, por falar nisso, conheci um dominador feliz . Você pode contar com isto: em sua frustração, um homem dominador se dedicará a tornar seu dominador miserável.

O Henpecker é o título de um capítulo do livro A Bird “s Eye View of American Women , oferecendo uma visão um tanto humorística sobre o assunto.

Em seguida, Google Ngrams. Parece haver um pico na década de “70, FWIW.

Não esquecendo Hen Pecker por The Surfdusters

Veja este tópico do Yahoo Answers para pesquisas adicionais (I sei que diz “hen picker”, mas acredito que isso seja um erro, conforme corrigido pelas respostas.)

insira a descrição da imagem aqui

Comentários

  • Eles usam " henpecker " na Grã-Bretanha? Eu entendo o significado, mas nunca ouvi isso ser usado aqui nos EUA. Usamos uma palavra semelhante, " nitpicker ", que pode ser aplicado a ambos os sexos.
  • Eu ' nunca ouvi isso ser usado, mas se você fizesse, ninguém iria piscar. Usamos nitpicker também, FWIW
  • @MetaEd Como Rand al ' Thor mencionou, este parece ser um comentário de estoque, eu estou bem acima de seu privilégio declarado, tenho muitas fontes citadas; esta resposta fala por si mesma.
  • @MetaEd Como moderador, você deve estar ciente de que o Stack Exchange foi projetado não para permitir um único " direita " resposta, mas para ter muitas respostas diferentes com a melhor aparecendo primeiro (onde " best " pode ser subjetivo). Em um site saudável, as perguntas recebem várias respostas e a melhor resposta é votada para o topo.
  • @MetaEd Se você acha que a pergunta é mais uma enquete, isso seria um problema com a pergunta , talvez uma razão para fechá-la, mas certamente não para assediar todas as pessoas que tentaram respondê-la.

Resposta

Muitas respostas boas, mas estou surpreso por não ver pescadora :

substantivo

Uma pessoa, tradicionalmente uma mulher, que persistentemente reclama ou critica :

O dicionário gratuito

Comentários

  • Obrigado por seu esforço. As respostas do Stack Exchange são respostas “certas”, não ideias, sugestões ou opiniões. Para mostrar que a sua é a resposta certa , edite para incluir explicação, contexto e fatos de apoio. Se você não tiver certeza do que o autor da pergunta está procurando, primeiro peça esclarecimentos na caixa de comentários sobre a pergunta. Para comentar sobre questões existentes, você pode facilmente ganhar o privilégio .
  • @MetaEd Oh, por favor. StackExchange não foi ' t projetado para filtrar as respostas, de forma que apenas uma resposta ' certa ' permaneça. Na maioria dos casos, como este, várias palavras, frases ou expressões se enquadrarão no ' critério / a do solicitante. Você comentou repetidamente sobre pessoas que citaram fontes . Contanto que a resposta faça sentido, seja respaldada por definição e fontes citadas, a resposta é boa . Existe até uma Meta postagem a respeito de suas ações. Eu entendo entendo que, nesse caso, o OP estava errado, mas isso tem que parar.

Resposta

Um “nag” , que literalmente significa uma égua velha.

Sim, animal diferente de uma galinha. “musaranho” raramente é usado nos EUA, mas “nag” definitivamente é. Muitas sugestões aqui podem estar corretas, mas não são de uso comum, então soaria estranho (pelo menos nos EUA)

Comentários

  • Eu acho a pior coisa que você pode chamar de mulher na língua inglesa é hackney, que é um cavalo velho e quebrado, mas também significa se tornar comum, sujo e gasto pelo uso excessivo.
  • Nag é usado em os EUA, mas não para significar uma megera. Qualquer um pode ser um chato. Megera soa estranho em círculos não escolarizados (desculpe, eu me recuso a ser PC).
  • @Lambie Eu não ' não diria que soa estranho apenas em círculos não escolarizados. Parece muito estranho para mim, e eu tenho um PhD.
  • @MattSamuel Vamos, agora. É ' o tipo de termo que se pode usar. E não consigo ver como um PhD é relevante para isso. Eu uso " palavras " extravagantes o tempo todo, desde que tenha certeza de que meu (s) interlocutor (es) me compreenderão.Eu não ' diria megera na loja de conveniência da rua, mas poderia usar se fosse em um jantar ou outra reunião de meus colegas …
  • Obrigado por seu esforço. As respostas do Stack Exchange são respostas “certas”, não ideias, sugestões ou opiniões. Para mostrar que a sua é a resposta certa, edite para incluir explicação, contexto e fatos de apoio. Se você não tiver certeza do que o autor da pergunta está procurando, primeiro peça esclarecimentos na caixa de comentários sobre a pergunta. Para comentar sobre questões existentes, você pode facilmente ganhar o privilégio .

Resposta

A palavra frequentemente usada em dramas, embora não tão amplamente usada hoje, é

uma bronca

Oxford Dictionaries diz

NOUN US arcaico Uma pessoa, em particular uma mulher, que resmunga ou resmunga constantemente.

a mãe dele era a repreensão da aldeia as repreensões fiscais insistem que a reforma tornará tudo ainda pior

Como veja, está marcado como arcaico.

Comentários

  • Obrigado por seu esforço. As respostas do Stack Exchange são respostas “certas”, não ideias, sugestões ou opiniões. Para mostrar que a sua resposta é a certa, edite para incluir explicação, contexto e fatos de apoio. Se você não tiver certeza do que o autor da pergunta está procurando, primeiro peça esclarecimentos na caixa de comentários sobre a pergunta. Para comentar sobre questões existentes, você pode facilmente ganhar o privilégio .
  • @MetaEd Obrigado por isso. Como muitos, às vezes dou opiniões, embora acredite que a “experiência” pode ser utilizada, assim como a pesquisa. É difícil provar que não há uma palavra que se enquadre na pergunta do OP, mas acho que isso é o mais próximo possível. O que exatamente você está procurando como explicação, por favor?
  • Como esta resposta está certa e as outras erradas?

Resposta

Égua cinzenta é uma frase mais antiga usada para se referir a uma mulher que tem a final dizer em um casamento. Aqui está um trecho do Dicionário de Frases e Fábulas (1898) explicando o termo:

O Grey Mare é o melhor cavalo . A mulher é primordial. Diz-se que um homem queria comprar um cavalo, mas sua esposa gostou de uma égua cinza, e tão obstinadamente insistiu que a égua cinza era o melhor cavalo, que o homem era obrigado a ceder o ponto.

A frase às vezes aparece fora do ditado, como nesta tradução de Martial “s epigrama 560 (livro X, epigrama LXIX), que descreve uma esposa com controle excessivo sobre seu marido como uma égua cinza :

Você tem a chave de trava do marido, ele não tem;

Você é a égua cinza, Polla, quando tudo estiver feito.

Esta passagem em latim literalmente descreve como colocar um marido no lugar de uma esposa (tradução em itálico):

Custodes das, Polla, viro, non accipis ipsa. Polla, você dá a seu marido guardas para não receber a si mesma

Hoc est uxorem ducere, Polla, virum. Isso é transformar seu marido em uma esposa, Polla .

Dito isso, você pode notar algo sobre todos esses trechos. Eles vêm de fontes que datam do início do século 20 . Égua cinza , mais ou menos como marido dominado , é antiquado por causa de suas muitas associações pejorativas. Esses termos vêm de um topos sexista de que mulheres que exercem poder em um casamento é contrário a uma ordem estabelecida , e um homem que permite que seu parceiro tome decisões é diminuído.

Comentários

  • Só para ficar claro, eu não ' aprovo a história do sexismo por trás deste termo ou outros relacionados, mas ele fornece alguma história lingüística interessante.
  • Obrigado por seu e ffort. As respostas do Stack Exchange são respostas “certas”, não ideias, sugestões ou opiniões. Para mostrar que a sua é a resposta certa, edite para incluir explicação, contexto e fatos de apoio. Se você não tiver certeza do que o autor da pergunta está procurando, primeiro peça esclarecimentos na caixa de comentários sobre a pergunta. Para comentar sobre questões existentes, você pode facilmente ganhar o privilégio .
  • Incluí a explicação, o contexto e os fatos de apoio. Sugiro que seu problema é com a pergunta como ela está formulada e, especificamente, com sua capacidade de levar a várias respostas válidas.
  • Sim. É por isso que eu disse que você deveria primeiro pedir esclarecimentos antes de responder a essa pergunta. Se uma pergunta se parecer mais com uma enquete ou solicitação de ideias ou sugestões, não ' apenas poste uma sugestão. Ajude o autor da pergunta a transformar a pergunta (se possível) em uma pergunta que não seja uma enquete.

Resposta

Pelos meus comentários, é improvável que as respostas contemporâneas sejam palavras isoladas (por exemplo, “musaranho” é arcaico / literário), e frases-verbos / frases-adjetivo são mais comuns para isso do que frases-nominais:

  • ela é uma esposa dominadora
  • ela domina o marido
  • ela é uma henpecker
  • ela é uma nag
  • incomoda o marido

Aqui estão dados do Google Ngrams (da literatura, não falados) corroborando isso; “incomoda o marido” parece ser o mais comum:

insira a descrição da imagem aqui

Comentários

  • Ótimos dados reais, obrigado. Aposto que " henpecker real " vê algum uso.
  • Este não é um " esforço ", este é o " certo " resposta: aquele verbo / adjetivo-frases como * " Ela é uma esposa dominadora / dominadora de seu marido " são mais corretos do que substantivos **. Não precisa de nenhuma edição. Eu tinha certeza do que o OP estava procurando (ao contrário de outros entrevistados) porque já pedi vários esclarecimentos nos comentários sobre a questão. " Fatos de apoio " são as estatísticas que mostrei que " incomoda o marido " ou " esposa henpecking " são muito mais comumente usados do que substantivos como " henpecker ", ao longo de 1861-2019.

Resposta

Um Kvetch , do iídiche, tem vários significados, incluindo:

1: um reclamante habitual

Já ouvi judeus de uma geração mais velha usarem ballbuster para se referir especificamente a uma esposa dominadora, acho que como um trocadilho em balabusta , iídiche para uma boa dona de casa. Merriam-Webster define-o como:

uma pessoa que é implacavelmente agressiva, intimidadora ou dominador

Na prática, sempre ouvi isso ser usado para se referir às mulheres.

Comentários

  • @MetaEd Você poderia esclarecer por que você acha que alguma das respostas que dei, com citações, foi insuficiente? Que informação adicional você me pediria para dar, além da definição do dicionário?
  • @MetaEd Sinceramente, não vejo como minha resposta é menos correta do que qualquer outra que lista alguns, mas não todos, sinônimos. Não entendo sua objeção.
  • @Davislor – Parece-me que Ed se levantou do lado errado da oferta esta manhã.
  • @ MattE.Эллен Então não a solicitação de palavras pode ser adequada para EL & U, porque o inglês tem sinônimos e dialetos. Por exemplo, uma determinada palavra pode ser usada principalmente por judeus Ashkenazi em Nova York. Certamente nenhuma solicitação para uma frase curta.
  • A resposta em sua forma editada (expandida) parece boa para mim. // Não concordo com a última frase. Na minha experiência, os homens são tão bons e críticos, reclamando, gemendo e gemendo quanto as mulheres. Talvez você tenha tido mais oportunidade de ouvir as ' descrições sinceras de mulheres do que de mulheres ' as descrições sinceras de homens?

Resposta

Uma variante um pouco mais séria de " galinha " é biddy :

  1. uma galinha ou pintinho; esp., uma galinha

  2. Uma mulher informal; esp., uma mulher idosa (geralmente velha biddy) considerada desdenhosamente como irritante, fofoqueira, etc.

– Dicionário Collins

Em geral, considero a palavra, quando usada para se referir a uma fêmea (não suja), aquela que " governa o poleiro ".

Este parece ser um complemento bastante bom de " henpecked ", tanto no sentido literal quanto figurativo.

Comentários

  • Interessante. " Old biddy " era bastante comum quando eu era criado no norte da Inglaterra, mas nunca soube que era parente de galinhas.
  • @MetaEd – Não tenho certeza do que seu comentário significa.
  • Esta postagem de resposta fornece " um " responde (biddy), mas não mostra que ' é o " certo " resposta. Consequentemente, a postagem é mais uma ideia ou sugestão do que uma resposta definitiva.
  • @MetaEd – Como é o caso para a maioria dos pedidos de palavras simples, não há um único " resposta " certa à pergunta. Em vez disso, é ' normal que o OP receba uma série de sugestões para escolher. De vez em quando, uma determinada sugestão é " morta em ", mas que ' s mais a exceção do que a regra.
  • @HotLicks Exatamente. E quando surge uma pergunta que é basicamente um pedido de ideias ou sugestões, a resposta certa é não postar uma sugestão. É ' ajudar o autor da pergunta a esclarecer a postagem a ponto de ser ' estreito e claro o suficiente para ter um " direita " resposta.

Resposta

Shrew é provavelmente o mais conhecido de muitos sinônimos e quase-sinônimos, por causa da peça de Shakespeare. Uma entrada que não vi nas outras respostas é Xanthippe , o nome da esposa de Sócrates ’, supostamente essa mulher.

Comentários

  • Obrigado por seu esforço. As respostas do Stack Exchange são respostas “certas”, não ideias, sugestões ou opiniões. Para mostrar que a sua resposta é a certa, edite para incluir explicação, contexto e fatos de apoio. Se você não tiver certeza do que o autor da pergunta está procurando, primeiro peça esclarecimentos na caixa de comentários sobre a pergunta.

Resposta

O sinônimo real mais próximo talvez seja

quebrador de bolas

(ou destruidor de bolas).

Qual é o sentido de um henpecker?

É um relacionamento em que a mulher " diz ao homem o que fazer " – ela usurpa o (suposto) papel dominante e dominante do homem dizendo constantemente ao homem o que fazer, " obtendo vantagem ", comandando situações.

Um harridan é " qualquer " " velha mandona ". Se você estava usando esta palavra arcaica, poderia usá-la para descreva qualquer (digamos) política mandona, viúva velha mandona, etc.

Em contraste, um dominador (ou

ball-buster ") é especificamente uma esposa que elimina a masculinidade, autoridade do marido, por meio de tagarelice constante.

E uma megera, se você fosse usar essa palavra arcaica – para mim uma megera é uma pessoa mesquinha / mal-humorada / etc " mulher independente " que nem mesmo quer se casar ou ter qualquer coisa com homens.

Sobre palavras como " nag " ou " cow " …

Um sinônimo vulgar de " henpecked " é " chicoteado por bichano "; o ponto é que o lugar usual de autoridade do homem (suposto, qualquer que seja), de decisão sobre os elementos do dia-a-dia na casa, foi usurpado pela mulher. Portanto, embora uma esposa dominadora possa de fato ser um nag, ou uma vaca, ela pode realmente ser apenas " barulhenta " … mas então, inversamente, ela pode ser a " olhando silencioso " tipo de pica-pau! Se você “realmente está tentando descrever a noção de que ela tem " conseguiu por " o marido – o marido é dominado ou " chicoteado " – quase o único sinônimo real de " henpecker " que consigo pensar é " ball-buster ".

Ou talvez simplesmente " esposa dominadora " como uma frase.

Comentários

  • Deve-se notar que " ball buster " às vezes é usado simplesmente para significa " tarefa odiosa ", e ocasionalmente é usado para se referir a um chute injusto (e desagradável) nas artes marciais.
  • É ' um bom argumento. Eu ' não tenho certeza se " quebra-bolas " ou " ball-buster " é o termo usual para " uma esposa que domina o marido " ; Eu ' fiquei confuso pensando nisso. E eu não ' não uso essa linguagem, então, não ' não sei.

Resposta

Ao contrário de todas as respostas pejorativas aqui, embora um marido dominador possa ser considerado incomum nas culturas que compartilham o conceito, isso não necessariamente (ou mesmo geralmente) implica que sua esposa deve ser anormalmente forte ou agressiva. Em vez disso, seria o caso em que, por qualquer motivo, talvez o marido seja muito delicado, ou muito exausto do mundo, ou muito carente, para que seus respectivos as forças não se equilibram harmoniosamente.

Nesse caso, a esposa mais ou menos normal seria chamada de “Querida” ou “A Sra.” , ou “The Boss” , etc.

Alguns exemplos da cultura pop. Caspar Milquetoast :

O pesquisador pergunta ao Milquetoast

Você é o chefe da família? "

Harold Bissonette (W.C. Fields) de It “a Gift .

Provavelmente não há nenhum ponto em suas respectivas histórias em que ambos personagem sempre se ressente de sua própria esposa, ou os considera um dragão. Por mais passivos que pareçam casados, eles “não seriam menos passivos solteiros, como Mike Judge” s Milton .

Comentários

  • Essa resposta mostra o ponto importante de que o elemento-chave é, o marido foi " colocado sob ", seu papel convencional de líder, semelhante ao de um galo, foi usurpado. É por isso que para mim a megera e até a megera não são realmente corretas.
  • Obrigado por seu esforço. As respostas do Stack Exchange são respostas “certas”, não ideias, sugestões ou opiniões. Para mostrar que a sua resposta é a certa, edite para incluir explicação, contexto e fatos de apoio. Se você não tiver certeza do que o autor da pergunta está procurando, primeiro peça esclarecimentos na caixa de comentários sobre a questão.
  • @MetaEd, A carga útil desta resposta é que nem todos esses termos precisam ser particularmente sexista ou rancoroso . Mas algumas perguntas são como os homens cegos e o elefante , e esta resposta, como várias das respostas aqui, é apenas uma faceta de uma resposta certa. Se outra foto de Milquetoast chamando sua esposa de " querida " , ou outro uso citado ajudasse, isso pode ser feito.
  • Nesse caso, o problema é com a pergunta, e a resposta certa é não seguir a pergunta no caminho do jardim. A resposta certa é postar comentários úteis que levem o autor da pergunta a esclarecer a questão.

Resposta

O melhor A resposta para você depende das qualidades da esposa que você deseja enfatizar. Se, por exemplo, você deseja manter sua carta fechada virada para baixo, “virago”, com sua gama superior de sentidos, pode ser mais adequado:

virago , n.
….
2.
a. Uma mulher parecida com um homem, vigorosa e heróica; uma guerreira; uma amazona. Agora raro .

3. Uma mulher ousada e atrevida († ou perversa); uma megera, uma repreensão.

OED (acesso pago).

Embora o sentido 2a seja “[n] muito raro “, aquele acidente de a frequência de uso não precisa impedir que o sentido seja o que você pretende, se pressionado no ponto.

O prefixo “arch-” também pode ser útil para o seu propósito:

arch- , prefixo
…aquele que ocupa uma posição ou posição acima daqueles que carregam o título simples [de “esposa” neste caso]

OED (acesso pago).

Como o OED menciona, “… [s] desde o 16º cent ., arch- foi livremente prefixado a nomes de agentes e apelações … “. Portanto, embora “arqui-esposa” no sentido de uma

“… esposa de uma ordem superior” (Tyrwhitt); uma esposa forte ou magistral, uma virago …

op. cit.

está obsoleto, o uso do prefixo “arch-“, bem como seu significado, permanece contemporâneo e será facilmente compreendido.

Resposta

Aqui vai nada … Eu diria, dependendo de quão flexíveis são os arranjos de moradia e cujo nome está no aluguel e se as leis de propriedade conjunta se aplicam ou não …

Cadela –é assim que ela se chama.

Referência: bem conhecido por cerca de 99,9% dos adultos em algum lugar próximo, provavelmente (pesquise por The Bitch in the House, não o livro, para mais informações).

Ela vadia – é assim que ele se chama, BTW, estresse sobre ela .

(Isso pode não ser tão conhecido; deixe isso de lado.)

É vadia mais depreciativa do que qualquer tipo de … galinha, nag, carpa, etc.?

Potayto, potahto, aproximadamente seis para um, meia dúzia … mesma diferença. Ou sim! Ou não?

Mas ele “foi propriedade (por exemplo, WYA, minhas cadelas!).

Comentários

  • A mulher pode de fato ser uma vadia, e a vadiagem pode ser uma maneira bem-sucedida de fazer com que um marido seja dominado, mas a esposa de um marido dominado é logicamente necessariamente uma vadia? E também (talvez o mais importante) é a contraparte de um marido dominador, necessariamente chamado de cadela. Todas essas questões são do interesse da ciência das galinhas e dos bicados. Konichiwa
  • @Mitch, sim, é ' é complicado … quando você coloca dessa forma, e mais importante, quem ' é essa pessoa Konichiwa ? Oh, Kon-ichi-wa Bs … deixa para lá.

Resposta

Você poderia dizer que ela “usa as calças” (“usa as calças” nos EUA).

  • (especialmente de uma mulher) ser a pessoa em um relacionamento que está no controle e que faz decisões para ambas as pessoas

  • a pessoa dominante em um relacionamento

  • isso implica que o homem é emasculado por usar metaforicamente um vestido

John gosta de fingir que está no comando, mas é Judy quem realmente veste as calças nesse relacionamento.

Resposta

Uma palavra que vem à mente é:

um machado de batalha

Do dicionário de Collin

  1. substantivo contável

Se você chama uma mulher de meia-idade ou mais velha de machado de batalha, quer dizer que ela é muito difícil e desagradável por causa de sua atitude feroz e determinada .

[informal, desaprovação] Sinônimos: harridan, witch, fury, nag

Resposta

Termagant , megera … Não sei se o anterior ainda está em uso.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *