Muitas vezes você diz “Como vai você?” e as pessoas respondem “Estou bem” ou “Estou bem, acho”. Em inglês.

Como você pode expressar o mesmo sentimento em espanhol? “Bien” sempre me pareceu positivo e não parece se adequar.

Resposta

Na Colômbia para diga " Ótimo, acho " dizemos " Ahí vamos " (sim, no plural), o que significa que você continua apesar das dificuldades da vida.

No entanto, quando você responder " bien " depende muito do tom. Se você parecer triste ao dizer " bien " significa que não, mas se responder " ¡ ¡¡¡¡BIEN !!!!! " as pessoas vão acreditar que você está absolutamente bem.

Pronto são respostas mais explícitas como:

Más o menos " (mais ou menos)

" Regularcito " (mais ou menos)

" me ha ido mejor ", " he estado mejor " (Já vi dias melhores)

" no tan bien como vos " (não tão bom quanto você) [Eu odeio esse btw]

Se você usar um desses, espere uma pergunta de acompanhamento, mas se disser " bien " mesmo que não soe como se você estivesse bem, as pessoas vão entender que você não está bem, mas você não quer falar sobre isso.

Comentários

  • Na Espanha eu ouvi com frequência " voy tirando ", o mesmo significado que " Ah í vamos ". (Estou conseguindo)
  • Ah í vamos en Chile se dice aqu í estamos .
  • Na Argentina, consulte os dados Bien e geralmente se pregunta ¿y vos?. Otras formas incluyen: Maso (M á tão menos, regular) o ahí... tirando (de " tirando para no aflojar) o ahí, en la lucha, como que la situaci ó n no esta del todo bien. Re piola (lo usan las personas de bajos recursos para decir que est á n muy bien o que algo est á muy bueno)

Resposta

Em Cuba você pode encontrar as seguintes expressões:

“Todo bien” (All it “s ok)
“Más o menos” (então)
“De mal en peor” (De mal a pior)

E como @DGaleano diz, temos também a situação do tom na palavra “bien”.

Em Venezuela estas frases podem ser respostas possíveis:

Todo fino – (tudo é OK)
Todo chévere – (está tudo bem)

E eu ouvi fazer a pergunta como: ¿Cómo está la vaina?

Comentários

  • Nestes exemplos, não precedê-los com estoy ou yo estoy? Acho que o pronome e o verbo às vezes são omitidos em inglês ao responder a " Como você está ".
  • @curt em alguns casos, sim.

Resposta

Na Espanha usamos as próximas sentenças:

  • Positivo:

    ¡Genial!
    ¡Muy bien!

  • Neutro:

    Tirando ( Então )

  • Negativo

    Podría estar peor ( eu poderia ser pior )
    Mejor no preguntes …( não me pergunte porque minha situação é terrível )

Mas o educado ( e mais comum) a resposta é bien, você não pode adivinhar se essa pessoa está ok ou não.

Resposta

De onde eu venho (Porto Rico), normalmente dizemos:

" En la lucha "

" Ahí ahí "

Resposta

No México, temos várias maneiras para expressar esse sentimento, e todos eles dependem do tipo de relacionamento que você tem com a outra pessoa e do tipo de emoção que deseja expressar:

  1. Estou bem :

    • Forma formal: Bien (sem emoção, muito genérico)
    • Maneiras não formais:
      • Chido (pessoas legais que são felizes)
      • Aquí nomás (pessoas engraçadas que não querem conversar)
  2. Estou bem, eu acho:

    • Forma formal: Más o menos (eu tenho problemas, mas eu sou um pouco positivo)
    • Maneira pouco formal: Ai la llevo (não estou bem, mas não quero dar detalhes)

Comentários

  • ¿ Qu é significa (si significa algo) ese " ay la llevo "? ¿ Est á s llevando algo ?
  • Es una expresion idiomatica muy usada en México, donde lo que se lleva es la vida cotidiana ou una situacion en especifico que de antemano es conocida por la persona que saluda, trabajo, salud, etc

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *