Como “frappé” é pronunciado corretamente? Eu sei que é de origem francesa e costumava pronunciar \ fra-ˈpā \ (como eu vi no Merriam-Webster). Mas quando meus colegas me ouviram, eles me corrigiram e disseram que é uma palavra monossilábica sem o som do long a. Também ouço as celebridades locais e outras pessoas pedindo frappés sem o long a. Sou de um país asiático de língua inglesa.

Comentários

  • É ' provavelmente como o fato de que você ' ouvirá alguns britânicos soltarem a última sílaba de cafe (pequeno restaurante). ' não é exatamente " errado " , mas de modo geral, essa " anglicização prematura " seria vista como um sinal de uma formação educacional ruim.
  • Em geral, se você vir um acento acima de uma vogal (especialmente uma vogal terminal), essa vogal é pronunciada.
  • Se você ' está na Nova Inglaterra e você pede um destes (a maioria do país chama de " milkshake ") em ' s pronunciados frap com uma sílaba. Se ' um termo culinário, ' é pronunciado com duas sílabas.
  • @Edwin: na Nova Inglaterra , a bebida do milkshake se escreve frappe sem sotaque. (E sempre contém sorvete, apesar da definição um pouco confusa ' do ODO.)
  • @Isabel Archer: você não ' não fui aos restaurantes certos perto de Boston, então. Consulte este guia de pronúncia .

Resposta

Frappé é pronunciado fruh-pay , se for uma coisa congelada, frutada, parecida com sorvete, ou um licor derramado sobre gelo picado.

Se for uma coisa de milkshake, é frappe (observe a ausência do acento). E então rima com palmas .

Presumivelmente, esse é o motivo para alguma confusão.

Fonte: http://www.thefreedictionary.com/frapp%C3%A9

Comentários

  • Deve-se notar que " frappe " no segundo sentido é um regional coisa – na maior parte dos EUA ninguém saberia o que você quis dizer se pedisse um " frap " em vez de um " milkshake ". Pelo que me lembro, o termo só é usado (nos Estados Unidos) em algumas partes da Nova Inglaterra.
  • O que @Hot Licks disse. Eu não ' não iria tão longe a ponto de dizer todos em Rhode Island & Sudeste Massachusetts é " inculto ", mas copiar essa pronúncia regional não padrão em outro lugar provavelmente seria visto como ligeiramente " peculiar ", se não for totalmente ignorante.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *