I “v ouvi esta frase “Se você beijar um sapo, ele se transforma em um príncipe. “

e o locutor britânico leu esta frase assim

Se você beijar [ɛɪ] sapo, ele se transforma em [ə] príncipe

Existe algum motivo em particular?

Você poderia me dizer quando devo pronunciar “a” como ɛɪ e ə

Comentários

  • Se você estiver falando mais rápido, use o mais curto. Se estiver falando deliberadamente devagar, quase terá que usar o mais longo. Se você quiser realmente enfatizar (ou soar " mean "), use o mais longo. Ele ' um problema bem explorado e conhecido para locutores de voz.

Resposta

Que depende em parte do contexto, em parte da preferência / hábito pessoal.

Falar por mim mesmo, se eu “enfatizar o artigo indefinido (por exemplo, para indagar sobre a extensão da natureza genérica do que eu” m descrevendo) – como ao perguntar para esclarecimento, como em “Você quer dizer se eu beijar ɛɪ sapo ou this sapo? “- tenderei a pronunciá-lo como ɛɪ . Caso contrário, ə seria a pronúncia usual na maioria das outras situações.

Concordo com você que o divergência de pronúncias em sua frase de exemplo parece estranha – não consigo ver nenhuma razão semântica óbvia para isso. Nessa frase, acho que a maioria das pessoas a pronunciaria como ə em ambos os casos.

A possibilidade mais provável que me ocorre é que o locutor estava lendo um script sem se concentrar adequadamente e, portanto, inadvertidamente acabou enfatizando o primeiro “a” incorretamente.

(A propósito, ainda não desmascarei quaisquer príncipes usando este método de investigação.)

Comentários

  • Eu usaria para sublinhar que era UM sapo, possivelmente entre muitos, mas não é importante qual deles

Resposta

Pode ter sido apenas para emp tem é. Eu já ouvi pessoas fazerem isso às vezes sem motivo óbvio. Além da ênfase, eu pronunciaria [ei] em todas as situações em que “a” não é um artigo (“bom trabalho. Vocês certamente são uma equipe”. “Ele era um cara muito inteligente. Um direto a + no colégio.” Além disso, se eu tivesse dois sapos, o sapo A e o sapo B. Então eu diria “beije o sapo A e veja o que acontece”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *