Qual é a diferença quando você diz “saia de algo” e “saia algo “?

Comentários

  • Você quer dizer a diferença entre ” de ” e ” desativado “? Na Inglaterra, ” fora de ” é supostamente não gramatical … sempre use ” desligado “. Veja esta pergunta , que não é uma duplicata. Nos EUA, há uma diferença sutil entre eles (mas você sempre pode usar ” off ” e estar correto), o que eu espero alguém pode explicar.
  • Deve ter surgido antes. (Provavelmente no País de Gales, Escócia e Irlanda do Norte, bem como na Inglaterra, Peter.)
  • @Barrie: Meu uso de ” Inglaterra ” foi deliberado. Muitas das coisas supostamente não gramaticais que os americanos fazem com a língua das quais os ingleses reclamam vieram da Escócia, País de Gales, Irlanda ou partes da Inglaterra próximas a Londres.
  • @Peter Shor. Então perdoe minha presunção. Como você deve saber, a Inglaterra é freqüentemente usada por aqueles menos bem informados do que você quando se trata da Grã-Bretanha. De qualquer forma, forneci uma resposta pró-AmEng.
  • @Peter: Você não ‘ não tem exatamente um histórico de se enganar nessas questões, então não – outra pessoa parece ter abordado de forma significativa essa diferença de potencial, talvez você possa cogitar um pouco mais e tentar explicá-la. FWIW, eu posso estar inclinado a comprar esta resposta na pergunta anterior (não duplicada), mas tudo o que tem até agora são alguns votos negativos ( que pode ou não ser bem informado).

Resposta

Não posso falar com o exterior ou Uso canadense, mas acho que não há uma regra rígida no uso nos EUA. Existe uma tendência – e não é mais do que isso – de reservar as preposições de dois lugares fora de , abaixo de , fora de e aqueles com para para contextos direcionais, bem como para , enquanto as versões de um lugar são preferidas em contextos de localização. Eu, pelo menos, tendo a falar de uma moção sendo retirada da mesa; se posteriormente for questionado sobre seu status, é mais provável que eu diga “Oh, agora está fora de questão”. No entanto, outras preposições de dois lugares são mais prováveis de serem localizadas: embaixo , em cima (não o mesmo que em !), em .

As preposições de dois lugares às vezes têm um sentido intensivo. Eu digo ao meu filho “Sai da sua bunda”; quando volto vinte minutos depois e ele ainda está assistindo TV, digo com mais rispidez “Sai da bunda!” Em uma disputa acalorada, é mais provável que eu diga “Dê o fora de seu cavalo!” do que apenas “Desça do seu cavalo alto.” Mas eu suspeito que isso seja ocasionado por considerações prosódicas e não semânticas.

Comentários

  • +1, e bom ver que você usa speak to dessa forma. Tivemos uma pergunta sobre isso não faz muito tempo.
  • Acho que você ‘ re, pelo menos em parte, confundindo as duas preposições (ou seja, preposição + preposição) (estava tudo bem na prateleira superior) com preposições complexas (com várias palavras) (surgiram do nada) (cf Estava na prateleira superior).
  • @EdwinAshworth You ‘ estou fazendo uma distinção com a qual ‘ não estou familiarizado. ‘ Preposições complexas ‘ para mim significa construções como por força de , na frente de , de acordo com .
  • @StoneyB: Preposições complexas são bem abordadas em grammar.about.com/od/c /g/comprepterm.htm – eles ‘ re do aspecto mundano (fora de; próximo a = ao lado etc.) para o mais ‘ fraseey ‘ (por força de; no processo de; wrt). O critério é um grupo de palavras que funciona como uma preposição de uma palavra comum . No entanto, é possível usar duas preposições independentes: o rato correu por baixo do sofá (uma elisão do rato correu a partir da sua posição por baixo do sofá ). (Na verdade, a terminologia pode ser inconsistente, mas a distinção permanece.)
  • @EdwinAshworth OK, isso estende o sentido um pouco mais longe. Mas eu não ‘ não acho que qualquer uma das colocações que ofereço, exceto possivelmente abaixo de em alguns contextos, pode ser tomada como ” duas preoposições independentes “. Para mim, a chave é a cadência, e tudo isso tem uma queda mortal.

Resposta

Presumo que esta pergunta seja sobre o uso da preposição complexa fora de em geral. ‘The Cambridge Guide to English Usage’ diz que, em tais casos,

. . . pode-se argumentar que o de é redundante. No entanto, em inglês americano, fora de aparece com tanta frequência impresso que tem status idiomático e não é editado, como no inglês britânico. . . Websters English Usage (1989) expressa reservas sobre seu uso na prosa mais formal, mas não há dúvida de que fora de está totalmente estabelecido.

O Oxford English Dictionary diz que quando desligado é seguido por de , é

Mais tarde, use apenas coloquial (não padronizado) e regional.

“Regional” pode ser entendido como incluindo os Estados Unidos. Os Rolling Stones, é claro, cantaram “Ei! Você! Tire da minha nuvem”.

Comentários

  • Os Rolling Stones parecem gostar de americanismos. Eles também cantam ” I ‘ estou apenas esperando por um amigo “.
  • @PeterShor Os Stones, é claro, foram inspirados principalmente nas formas musicais americanas; mas é ‘ difícil dizer neste caso se a letra segue a melodia ou se a melodia segue a letra. Seria muito diferente sem o ” de “.
  • Como seria ‘ este … mundo em que vivemos ‘.

Resposta

A diferença entre eles é que “off of” é usado pelos americanos. Para ingleses e outros ingleses, dizer “off” seria suficiente. Dizer “fora de” não é realmente necessário. É um exemplo de inglês americano envolvendo palavras supérfluas. Excedente aos requisitos. Extras desnecessários e adicionados.

Comentários

  • Mas você provavelmente diz ” ele saiu pela porta ” enquanto os americanos diriam ” ele saiu pela porta “. Por que você adiciona um ” de ” supérfluo com uma preposição, mas não com outra?
  • Eu, pessoalmente, não ‘ não use isso. Eu notaria se alguém o fizesse, porque seria muito estranho aqui.
  • @Peter Shor: Eu ‘ acabei de encontrar isso na Wikipedia: .. . no AmE, salta-se ” de um barco ” saltando ” para fora do vigia, ” e seria incorreto no AmE padrão ” pular do barco ” ou escale ” para fora da vigia. ” Odeio pensar no que você tem que usar com portais, lancetas, claraboias e saídas de incêndio . Eu ‘ ficarei com o BrE.
  • @Tristan: Então, você diria: ‘ Ele saiu do trem ‘, ‘ Ele olhou pela janela ‘, ‘ Ele saltou do barco ‘ e ‘ Ele saiu pela porta ‘? Isso ‘ é mais consistente do que os usos habituais dos EUA ou do Reino Unido. Onde esta variedade nacional incomum (isto é, seu ‘ aqui ‘) é usado, Tristão?
  • @Edwin: é ‘ perfeitamente correto no AmE subir ” para fora da janela ” ou ir ” fora da porta “. É ‘ apenas que muitas pessoas deixam de fora ” de ” para estes ( mas você precisa dele em ” pular do barco “).

Resposta

Saia de alguma coisa = canse de alguma coisa.
Saia de alguma coisa = tire de alguma coisa.

Comentários

  • Nem mesmo remotamente.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *