Qual é a preposição correta? obter conhecimento na / na / através da escola.
Se eu usar o verbo acquire
em vez de gain
, qual preposição está correta?
Resposta
Isso pode ser cultural. Como um palestrante do AmE, eu diria “at”, mas acredito que os palestrantes do BrE diriam “in”.
Comentários
- E a preposição " de "?
- Não é um uso normal @Cardinal
Resposta
Preposições são complicadas . Quando estamos na escola, também estamos na escola.
A frase na escola pode significar no prédio da escola ou em um programa escolar . Por exemplo:
Não posso ir ao jogo amanhã; preciso estar na escola.
Tony estará na faculdade de medicina no próximo ano .
A frase na escola geralmente significa algum lugar nas dependências da escola, que pode ser no prédio, ou pode significar no estacionamento.
Eu estava na escola quando senti o terremoto.
Então, você pode aprender na escola e pode aprender na escola. Ambos são usados .
Eu não diria:” Adquiri algum conhecimento através da escola “, mas eu pode dizer: “Adquiri esse conhecimento por meio de minha escolaridade (ou por meio de meu treinamento ). Dito isso, não há uma única maneira certa de expressar isso; tudo isso pode ser usado:
- Eu aprendi a dançar na escola.
- Aprendi a dançar na escola.
- Aprendi a dançar na escola.
- Aprendi a dançar nas minhas aulas de dança.
- Aprendi a dançar na escola.
Eles podem ter nuances ligeiramente diferentes; por exemplo, eu aprendi a dançar :
- na escola pode significar que você fez uma aula de dança
- na escola pode significar que você aprendeu com um amigo durante o recreio
- durante a escola pode significar que você aprendeu em algum momento entre seu primeiro e último ano
Conclusão: Às vezes, os alunos parecem se convencer de que uma ou outra preposição deve estar correta, quando na verdade ambas podem parecer aceitáveis, naturais e uniformes idiomático.
Comentários
- O problema para os alunos é que às vezes é correto. As regras são tão complicadas. Você ficaria tão indiferente com eu aprendi isso na / na {série / média / alta / pós-graduação} escola? 🙂
- @Stoney – Sim eu entendo isso. também! Às vezes, as opções são abundantes e às vezes não há espaço de manobra. Quanto mais eu reflito sobre essas questões, mais surpreso fico com essa linguagem confusa.
Resposta
I learned in school
seria a frase usual em vez de I gained knowledge in school
, o que pareceria um pouco estranho para o meu inglês canadense, que pode ser um híbrido de americano e britânico às vezes.
I acquired in school
é uma boa frase, enquanto I acquired knowledge in school
pode parecer um pouco estranho.
Resposta
Nós
ganhamos conhecimento na escola
ganhe conhecimento em escola
adquirir conhecimento por meio de escola ing
são todos aceitáveis, o mesmo com adquirir