É “arriscado” uma grafia aceitável de “risqué” ou “risque” (sugestivo de impropriedade sexual), como em este artigo ?
Selena Gomez posou sem sutiã em uma arriscada e sensual nova sessão de fotos para a revista britânica British Edição de dezembro da InStyle.
Eu olhei para Wikcionário e Oxford Dictionaries , e eles não mencionam esse significado em suas definições de” arriscado “. No entanto, esta resposta afirma que o OED tem o significado de “arriscado”.
Comentários
- Eu não ‘ acho que sim. Acredito que eles quisessem dizer risqu é. Não ‘ não acredite na minha palavra; eu ‘ estou curioso para saber o que sai disso. Se ele ‘ estiver no OED, alguém bette r forneça provas!
- Um Google para ” Limitar, sugerir, o que é moralmente censurável ou ofensivo ” (com aspas) vem com 2 resultados: a resposta para a qual você tem um link e uma citação de Finnegans Wake .
- @MrLister Acho que você pode descartar Finnegans Wake como dispositivo.
Resposta
Risky é uma versão totalmente anglicizada de o risqué francês. É comparativamente raro agora † , mas desde a década de 1880 até o final da Segunda Guerra Mundial, era muito mais comum escrever sobre histórias e piadas arriscadas do que picantes uns.
– Google Ngrams (não incluo os usos com risque , que supera todos estes e realmente são erros de ortografia.)
Isso não era mero analfabetismo jornalístico; aqui estão algumas citações de figuras literárias incontestáveis:
O diplomata me contou histórias arriscadas durante todo o jantar, então era bastante natural que essa bochecha ficasse vermelha como o fogo. —Somerset Maugham, Lady Frederick , 1907
Eu também era selvagem, e admito. Não me importava com nada, nem mesmo com ele me apertando e empurrando nas escadas, ou com suas piadas arriscadas. —Joyce Cary, Herself Remembered , 1941
O primeiro orador é um aristocrático, o segundo um servo que se casou com uma respeitável classe média e a abandonou para se tornar o modelo e amante do artista Gulley Jimson.
† Mas então é risqué ; no clima mais relaxado de hoje, ficamos muito menos excitados com a simples menção de impropriedade não especificada do que nossos ancestrais vitorianos, eduardianos e georgianos.
Comentários
- @ Mari-LouA Fersher. Observe meu comentário adicionado.
- ‘ não está claro se Somerset Maugham usou histórias arriscadas para sugerem que o diplomata estava contando anedotas lascivas a Lady Frederick (1911/12). Ela está recontando um episódio em que aplicou ruge (blush) de forma irregular nas bochechas, em uma linha anterior lemos: “… uma diplomata estrangeira à minha direita que floresceu como uma rosa, [sua bochecha direita] e um bispo à minha esquerda que era branca como o lírio … ” O diplomata ‘ As histórias de div podem ter sido episódios de perigo, então L. Fredrick ‘ s bochecha direita ficou vermelha em resposta.
- Considerando que o bispo eram horríveis, então sua bochecha esquerda parecia esgotada comparação “… E como o bispo sussurrou em meu ouvido esquerdo detalhes angustiantes de sofrimento no East End, era apenas decente que o outro exibisse uma palidez cada vez mais …” Além disso, diplomata recontou histórias picantes para um aristocrata em um jantar formal?
- @ Mari-LouA O que importa na história de Lady F ‘ é que ” por uma interposição misericordiosa da Providência ” os tipos de histórias que ela estava ouvindo em ambas as mãos eram apropriados para sua composição. E, sim, na Inglaterra eduardiana, no conjunto de Lady F ‘ s, é ‘ bem provável que um estrangeiro sofisticado diria esse tipo da história para uma mulher com a reputação de Lady F ‘ s.Uma história ” arriscada ” é aquela cuja narrativa expõe a pessoa ao risco, não aquela cuja ação envolve perigo e risco corrido; e histórias de perigo e risco não causariam convencionalmente um ” rubor “, mas um ” pallor ” –como fazem os contos angustiantes do Bispo ‘.
- @ Mari-LouA Mas se você ‘ Ainda não estamos convencidos, aqui está um exemplo de um gênero muito mais sóbrio: Havelock Ellis A psicologia do sexo , vol.II, Apêndice B, História XVI : “A mente deste homem estava repleta de todos os tipos de histórias arriscadas, todos os tipos de detalhes sexuais.”
Resposta
Não. Arriscado e arriscado não têm o mesmo significado.
Algo que é arriscado é perigoso ou sujeito a perdas. “Investir em junk bonds pode ser lucrativo, mas é arriscado.”
Algo que é picante tem um gosto questionável, especialmente no aspecto sexual. “Ela usava um vestido um pouco ousado para a festa do escritório.”
Comentários
- Eu já descrevi o que é arriscado é quis dizer na pergunta.
- Sim, bem, arriscado não ‘ significa isso.
- Você tem algum autoridade além da sua para este pronunciamento? A pergunta original lista evidências apontando para os dois lados, que você não ‘ t aborda: se arriscado não pode significar a mesma coisa que risqu é, por que é usado dessa forma no artigo vinculado do Inquisitr ? Por que ele está listado como um possível significado no Oxford English Dictionary? Se o que você realmente quer dizer é que não ‘ acha que as pessoas deveriam usar essas palavras com o mesmo significado, por que não ‘ não eles? Ou se o que você quer dizer é que as pessoas geralmente não ‘ o usam com este significado, embora algumas pessoas o façam, forneça evidências disso.
- A definição de Oxford para arriscado tem, no número dois, risqu é sem comentários.
Resposta
O jornalista digitou risqué
Selena Gomez posou sem sutiã em uma arriscada [e sensual] nova sessão de fotos …
A mesma notícia sobre celebridades é relatada em Highsnobiety , mas o risco está escrito corretamente.
Selena Gomez retira para Risqué Álbum Obra de arte
Procurando na Internet, não encontrei nenhum site confiável que sugerisse que arriscado é uma variante ortográfica de risqué : os dois termos significam duas coisas diferentes e têm duas pronúncias diferentes.
O adjetivo arriscado (pronuncia-se ris-kee ) significa perigoso ou perigoso. O adjetivo risqué (pronuncia-se ris-kay ) significa sexualmente ousado, sugestivo ou indecente.
Exemplos :
- Para preocupação de seus pais, a maioria das crianças gosta de arriscada brincadeiras envolvendo grandes velocidade e altura.
- Apesar de sua roupa um tanto risqué , Kathryn era realmente uma mulher bastante quieta e convencional .
gramático (infelizmente, está infestado de anúncios patrocinados)
Arriscado vs arriscado
Arriscado significa conter a possibilidade ou probabilidade de perigo ou falha. Arriscado é um adjetivo, adjetivos relacionados são mais arriscados e mais arriscado . A forma do advérbio é arriscada , a forma substantiva é arriscada . Risky aparece por volta de 1825, substituindo arriscado .
Risqué significa impróprio, quase indecente. Risqué é um adjetivo que aparece na língua inglesa na década de 1860, emprestado do francês risqué , particípio passado de risquer , que significa tendendo para impropriedade. Risky e risqué são pronunciados de forma diferente, risky é pronunciado RISkee e risqué mantém sua pronúncia francesa, risKAY .
Paul Brians “ Comum Erros de uso em inglês
RISKY / RISQUÉ
Pessoas não familiarizadas com a palavra derivada do francês “risqué” (ligeiramente indecente ”) costumam escrever“ arriscado ”por erro. Bungee jumping é arriscado, mas bungee jumping nu é arriscado.
risqué adjetivo 1. ousadamente próximo da indelicadeza ou impropriedade; descolorido:
uma história picante.Pode ser confundido
arriscado , arriscado .
Uma explicação para a grafia e rror
Antigamente, os editores contratavam revisores e revisores para eliminar erros de ortografia e pontuação (etc.) antes de um artigo enfeitar as páginas de uma revista ou jornal.
Mas hoje em dia, escritores e jornalistas, por razões financeiras e preguiça, dependem cada vez mais de corretores ortográficos. O adjetivo arriscado que aparece em Inquisitr não está escrito (escrito) incorretamente, e é provavelmente por isso que foi permitido passar. Ninguém percebeu o erro.
Um dos colaboradores mais estimados de EL & Sven Yargs, Sven Yargs, é um redator freelance e mencionou esse problema várias vezes.
O “vencimento” agora é considerado aceitável?
- O que acontece quando você soletra “make do” as “make due” em um artigo online? Se você notar isso mais tarde, ou se alguém apontar para você, e você não gostar da ideia de que alguma porcentagem dos seus leitores pensará que você não sabe como soletrar “arranjar” corretamente, basta voltar ao artigo e alterar a ortografia . Nenhum dano permanente, nenhuma falta. E vamos encarar os fatos: é um luxo manter um monte de editores e revisores na equipe apenas para interceptar esses tipos de problemas preventivamente. É por isso que, nos últimos dois anos décadas, editores de texto e revisores se tornaram os guindastes e condores californianos da indústria editorial.
- Uma pesquisa do Google Livros encontra mais de 40 correspondências exclusivas para “chock it up to” em que o autor presumivelmente pretendia diga “giz até”, mas soletrou giz incorretamente ou não sabia a grafia tradicional correta do idioma. Notavelmente, a grande maioria dessas mais de 40 ocorrências vem dos últimos dez anos, sugerindo que chock está emergindo como uma variante legítima da grafia giz nesta situação ou que muitos editores não empregam mais editores para encontrar e corrigir erros desse tipo.
Comentários
- Sempre um problema, mas neste caso eu não ‘ acho que não. Se o escritor escolheu a palavra errada, a frase torna-se ” risqu é e sensual “. Os significados podem estar muito próximos uns dos outros para ter um impacto combinado. Eu ‘ admito que ” arriscado e sensual ” não ‘ também não tem muito impacto.
- @Icy O que é ” arriscado ” sobre um sessão de fotos? Mas a jovem cantora / atriz posou de topless (risqu è) na sessão de fotos e imagino que ela seja uma espécie de ídolo adolescente. Então, é provavelmente por isso que o repórter percebeu isso.
- @ Mari-LouA talvez eles ‘ re insinuando / confundidos pelo risco de acidentalmente revelar mais do que o planejado. Ou o subeditor não errou e errou o erro de digitação
- @ Mari-LouA Uma sessão de fotos risqu é pode ser arriscada para um artista que confiou na Disney para fazê-la carreira. Por outro lado, Miley Cyrus.
Resposta
risqué no O sentido inglês de travesso, sexy, lascivo parece ser traduzido para o francês scabreux ( entre muitos outros )
Wicktionary observa que risco e risqué compartilham a mesma raiz francesa risquer – risco – embora observe que o uso em inglês é emprestado ou emprestado do francês.
Sua citação pode estar jogando direto ao dizer que a foto pode de fato ser arriscado para sua imagem cultivada ou talvez sua carreira?
Comentários
- Se fosse um risco para ela, eles ‘ d diriam ” abafado mas arriscado ” em vez de um e, pois ‘ podem ser contrastantes.
Resposta
Sim, o OED fornece a definição” arriscado “para a palavra arriscado , com um exemplo de
2004 C. Bazalgette em M. Bonham Casino p. xi, ela adorava se exibir e contar histórias arriscadas.
Parece que a história está usando arriscado com este significado.
Resposta
Pessoas não familiarizadas com a palavra derivada do francês “risqué” (ligeiramente indecente ”) costuma escrever“ arriscado ”por engano. O bungee jumping é arriscado mas o bungee jumping nu é ousado. (Paul Brians, Erros comuns em Uso do inglês )
O artigo que você cita confunde a linha entre este uso e o uso de arriscado como perigoso.
Comentários
- Eu classificaria o bungee jumping nu como extremamente arriscado.
- @Gandalf somente se um arnês conta como roupa.
- Você deve citar a fonte da piada rápida. Vem do site de Paul Brian ‘ public.wsu.edu/~brians/errors/risky.html