Algumas pessoas adotam a afetação em uma mensagem, memorando ou e-mail onde o remetente é identificado explicitamente no cabeçalho da mensagem que o remetente é mostrado como sendo “Da mesa de Joe Smith “em vez de apenas” Joe Smith “.

Em algumas situações, “Do cargo de” faz mais sentido – entendo isso como significando que alguém da equipe de um político ou executivo sênior escreveu o conteúdo, mas que o titular do cargo está feliz em ser considerado como suporte da mensagem.

É isso que Joe Smith está tentando nos dizer com esta construção?

Comentários

  • Não tenho ideia do que " da mesa de " pretende significar, mas conheci alguém que disse que nunca responderia a tal mensagem porque se recusou a se corresponder com uma peça de mobiliário.
  • @TrevorD ou quando em um reunião e você tem que se dirigir ao presidente …
  • Exatamente! (Este comentário tinha 18 caracteres e, no entanto, quando tento enviá-lo, recebo uma mensagem que diz que deve ter pelo menos 15 caracteres! Espero que agora seja longo o suficiente!)

Resposta

“Da mesa de” é uma metáfora. Metáforas semelhantes são “da mão de” e “da pena de”. Especificamente, é uma figura de linguagem conhecida como sinédoque ¹ na qual uma parte de uma coisa se refere ao todo. Uma carta “da mesa de”, “da mão de” ou “da pena de” João da Silva foi escrita por João da Silva.

A sinédoque tem sido usada desde a antiguidade, e sua frase exata foi tem sido usada como sinédoque por centenas de anos. Aqui está o primeiro exemplo que encontrei on-line:

Diz-se que a população é tudo, aumenta o seu pessoal e você não precisa levar em conta nenhum outro matéria, a população sendo o termômetro político; mas tais noções, quando caminham da mesa de o visionário para o gabinete do estadista, são produtivas de travessuras infinitas. Em vários países e casos, aumentar o número de pessoas é um mal político. (John Almon, 1772, Cartas relativas ao atual estado da Inglaterra , p. 136; ênfase adicionada.) ²

Observe acima que as palavras também são figurativamente chamadas de “andar”. Este é um exemplo de personificação , outra figura de linguagem popular. ³

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *