Eu ouço eww (às vezes soletrado como ew ) com bastante regularidade em sitcoms americanos, geralmente pronunciados por uma linda garota loira desmiolada quando vê ou ouve algo nojento. Não me lembro de ter sido dito quando eu era criança e morava em Londres, e a palavra grosseira era virtualmente desconhecida. Na década de 1970, as expressões yuck ou ugh eram comumente deixados escapar. Além disso, em minhas visitas frequentes a no Reino Unido, parece que eww nunca é usado, mas costumo me misturar com pessoas mais próximas da minha idade.

O dicionário, Online Etymology não oferece nenhuma orientação, e Oxford Dictionaries se limita dizendo

ew

/ ˈɪəu /, / ˈIːuː /

EXCLAMAÇÃO

INFORMAL
Usado para expressar repulsa ou aversão: eca, odiaria pensar no que foi pisoteado naquele tapete
eca, como você pode comer isso?


Origem

1970: imitativo.

H como ew / eww cruzou o Atlântico e se tornou uma linguagem comum no antigo Blighty, ou seja, no Reino Unido? Se sim, quando mais ou menos ocorreu? E as expressões ugh e eca ainda são populares entre os jovens nos Estados Unidos e no Reino Unido? Se não, qual exclamação de nojo está ganhando território?

Se alguém ainda está confuso sobre a qual som me refiro, clique no link do YouTube para ouvir um exemplo perfeito. O jovem americano criança (que coincidentemente é loira) se chama Georgie e ela está experimentando uma variedade de alimentos com os olhos vendados, o “eww!” resultante é espontâneo e não afetado e ocorre aos 56 segundos.

EWW! ISSO “ESTÁ GROSS!

Comentários

  • A coisa ” ewww ” pareceu ganhar popularidade na década de 1980 com o surgimento de Valley Girl -falar (Califórnia, EUA). Jimmy Fallon (apresentador de talk show noturno nos Estados Unidos) reprisou recentemente esta era com uma esquete de um talk show de mentira chamado ” EWWW “: youtu.be/sIhU3mQTp1U você ‘ tem certeza de obter seu preenchimento de ” ewww ” aqui! lol!
  • A primeira evidência da palavra encontrada pelos pesquisadores do OED data de 1978, em um relato da fala de crianças. Washington Post, 8 de setembro (seção de fim de semana) 1/6 “Ecaaaa”, disseram as crianças. Eles não têm muitas maneiras. public.oed.com/appeals/ew
  • Eu posso ‘ t falar pelo Reino Unido nos últimos 7 anos, mas nos EUA tanto ew e eca são usados. Eca mais como uma reação rápida e impensada a algo nojento e eca mais como uma reação intencional. Ugh é usado como uma expressão de exasperação ou aborrecimento. Ugh, não posso ‘ inserir isso como uma resposta, pois não posso abordar o uso no Reino Unido .
  • A todos: Obrigado tanto pelos comentários divertidos e interessantes até agora.
  • Alguém mais viu ou ouviu ” ewww ” usado como expressão de alegria ou admiração? Lembro-me de ver alguns grafites impressionantes na lateral de um prédio e ao lado dele outra pessoa pintou com spray um grande desenho em estilo anime de um skatista com uma legenda que dizia (com admiração) ” Ewww Thats Fresh! ” Isso foi talvez 15 anos atrás em Berkeley, Califórnia, então eu ‘ tenho certeza de que o uso de gíria em particular é gerações desatualizadas agora.

Resposta

Definitivamente cruzou para o Reino Unido. Minha filha de 15 anos (alguns anos atrás) usou-o como expressão de escolha quando confrontada com uma situação grosseira. Infelizmente, eu mesmo já usei, mas gosto de pensar em um sentido irônico pós-moderno;)

Como muitos americanismos que cruzam o oceano, imagino que é provável que tenha sido transferido por meio de programas de TV, como Friends .

Comentários

  • Eu ‘ acabei de perguntar a um amigo britânico meu e ele ‘ s hipotetizou que ‘ s se tornou popular em grande parte devido à série de desenhos animados The Simpson ‘ s. O que você acha?
  • Certamente a TV americana, mas com tanto para escolher seria difícil definir uma única influência direta. Provavelmente adicionaria Amigos à lista dos principais suspeitos 🙂
  • Concordo. Eca! Yuk! e ugh! agora são comuns no Reino Unido.
  • @MarvMills Fiquei sabendo do Eww pela primeira vez assistindo Amigos . Todos os meus filhos o usam, embora crescendo no País de Gales também digam ‘ Ych a fi ‘
  • @Mynamite Eu adorava assistir Friends , mas foi dublado em italiano (mostrado na RAI) e muito antes dos DVDs serem lançados. Isso pode explicar por que ‘ só notei esse som nos últimos anos.

Resposta

Tenho 62 anos (homem americano); o termo ew ou eww, conforme descrito, é equivalente a yuck em um sentido mais tátil. Você pode reagir a um sapo viscoso sendo oferecido a você para segurar; com a oportunidade de dizer não, com Yuck !, como uma resposta. Mas se uma pessoa grosseira apenas diz aqui, segure isso, sem descrição ou conhecimento do que é, e você estende sua mão como uma pessoa que confia, o termo ew ou eww provavelmente será usado, quando você realmente sentir o viscoso criatura colocada em sua mão.

Esta é uma excelente pergunta sobre o uso de palavras no contexto.

Esta resposta é estritamente minha opinião.

Comentários

  • Obrigado por sua contribuição, ela não ‘ responde exatamente à minha pergunta, mas esclarece como eww é diferente de eca , o que é bom saber.

Resposta

Na escola na Inglaterra na virada do milênio, “eww” certamente estava em uso. Acho (como mencionado nos comentários) a enorme popularidade dos programas de televisão dos Estados Unidos pode ter algo a ver com o uso frequente da palavra.

Outras palavras que comumente substituíam “eww” como expressões de repulsa eram ” doente “,” nojento “e” vil “.

Outra das palavras mais pronunciadas na escola foi “ minging ” (junto com “minger” e “mings”). A palavra pode ser usada sozinha como uma reação à experiência de algo desagradável (“minging!”), Ou como parte de uma frase (“que parece / cheira / prova / sente minging”). Isso pode muito bem ter sido uma coisa do norte, já que não me lembro de amigos e parentes do sul estarem familiarizados com ele (pelo menos naquela época).

Editar : preciso adicionar o popular ruído de vômito “ blurgh ” à minha lista.

Resposta

O problema com esta questão é que “estamos lidando com uma representação ortográfica de uma interjeição” imitativa / onomatopaica “. Vale a pena observar as duas pronúncias diferentes do OED …

Brit. / ˈiː (j) uː /
EUA / ˈi ( j) u /

OED lista as grafias alternativas euuw, euuww, euuwww, euw , euww, euwww, eww, ewww , e apontar “formulários com u ocorrendo três ou mais vezes ou w ocorrendo quatro ou mais vezes também são atestados ocasionalmente “. Tudo isso por uma “palavra” que aparentemente nem existia até 1975.

A OP está claramente mais interessada na história do próprio som do que se ou como está escrito, mas acho que vale a pena observar que o OED também diz compare ugh, ough, ooh, oh . Devo dizer que nenhuma dessas formas parece sugerir o som que eu costumo fazer para indicar repulsa (é basicamente um “prolongado vogal neutra “, que” d normalmente transcrevo como eugh ).

Notei pela primeira vez a pronúncia de “colegial americana” (que é como ainda me sinto a respeito) no final dos anos 90, na época em que comecei a usar fóruns de bate-papo na Internet. Mas é bem provável que em todos os quinze anos desde então, pessoalmente nunca fiz esse som eu mesmo (exceto jocosamente, zombando das pessoas que fazem o som). Por outro lado, aposto que “escrevi milhares de vezes em postagens de fóruns e mensagens” txt “- simplesmente porque é rápido, facilmente reconhecido e” próximo o suficiente “.

Ambos os meus filhos (na casa dos 20 anos) definitivamente usam a pronúncia / ˈiː (j) uː / de época a tempo, e uma delas acabou de me dizer que ela pensa nisso como um “inglês normal” (não particularmente “americano”). Mas eles cresceram assistindo Os Simpsons, então o que eles sabem? Os dois às vezes atendem ao telefone com “Y” ello? “, que, no que me diz respeito, é uma afetação de Homer Simpson.


Meu ponto aqui é que é muito difícil saber exatamente como outras pessoas pronunciam palavras apenas olhando para o que elas escrevem .Eles podem ser como eu, apenas usando a grafia mais fácil ou mais comum porque “precisão” não é importante ou impossível de ser alcançada. Ou eles podem começar usando a forma “afetada” jocosamente para zombar, mas eventualmente se acostumam a usá-la “para valer”.

Ou as pessoas podem conscientemente tentar imitar o som que acham que é sugerido por uma ortografia específica. Nesse ponto específico, quando comecei a escrever esta seção, tive em mente que ninguém jamais pronuncia soluço da maneira que você “esperaria de como está escrito. Para apoiar isso, eu postaria este link de áudio .

Juro por Deus que tive que aumentar o volume e ouvir real perto de me convencer de que “Emma” realmente está dizendo hick uff , porque meu circuito mental de “processamento de linguagem” muda automaticamente para hick up antes de qualquer coisa atinge minha percepção consciente. Em questões de linguagem, tendemos a ouvir o que esperamos ouvir (sejam a fonte sons ou letras reais).

Comentários

  • Não existe ‘ realmente nenhuma diferença entre as duas notações IPA, não é? É ‘ apenas que o OED não ‘ acredita em símbolos longos para vogais no inglês americano (o que faz sentido, já que nós ‘ perdemos principalmente o contraste longo / curto nas vogais). Mas, como americano, deixe-me observar que essas duas vogais geralmente são muito mais longas do que o comprimento normal de / i / e / u / em AmE.
  • @Peter: Sim – eu pensei que era um pouco estranho que (na medida em que poderia dizer que há ‘ uma diferença no IPA) eles listem aquele com a inicial mais acentuada / alongada ‘ ee ‘ componente como ” britânico “. A meu ouvido, a mera presença desse elemento parece essencialmente ” americano “, e concordo com você que ‘ é geralmente mais ” exagerado ” do que o IPA implicaria. Não ‘ sei se meu rótulo ” colegial americana ” tem alguma justificativa além do meu ” preconceito ” pessoal.

Resposta

Isso definitivamente cruzou! Eu ainda associaria a:

menina loira bonita e desmiolada quando vê ou ouve algo nojento

frequentemente uma reação ao sangue ou algo a que eles se opõem – aranhas e cobras (especialmente quando comem) geralmente recebem um “ oi “.

Eu vivo em East Anglia, em uma área mais rica, e por causa disso eu não ouço muito dessa americanização de nossa língua – por exemplo, minging não é usado com frequência ao meu alcance.

Mas sim, ele apareceu – há tanto tempo que eu (15 anos) não percebia que era uma americanização – não me lembro da vida sem ele (o mesmo acontece com o google!).

Comentários

  • Obrigado por sua contribuição, que ‘ votei positivamente. É ‘ ótimo ouvir alguém tão jovem e ” direto do cavalo ‘ boca s ” também.
  • Embora ” minging ” é uma palavra britânica, não americana. No entanto, ele ‘ é provavelmente usado apenas em algumas áreas. Quando eu era criança na Escócia, isso era comum, mas meus filhos, londrinos, provavelmente mal sabiam disso.

Resposta

Esses sons imitativos servem para expressar emoção e são um produto da expressão facial que expressa a emoção. Tradicionalmente, os psicólogos trabalharam com seis emoções básicas, incluindo medo e surpresa. Há uma foto deles em http://ocw.mit.edu/courses/brain-and-cognitive-sciences/9-00sc-introduction-to-psychology-fall-2011/emotion-motivation/discussion-emotion/ .

Meu ponto é que o “ugh” o som (ou borrão ou grosseiro) é bem diferente do “eww” polido em que os lábios são mantidos mais próximos. Então eu me perguntei, se nosso americano estava usando “eww”, que som correspondente estava sendo usado por um britânico tentando ser educado nos anos 70?

Para descobrir, eu revisitei um dos momentos icônicos da TV britânica e da equipe de rapazes e moças que ensinaram uma geração de crianças do Reino Unido a falar, pensar e sentir. A série de TV se chama Blue Peter e neste episódio de 1969 os apresentadores trazem um elefante jovem para o estúdio.

Apesar de ser banhado em fluidos corporais e pisado, você notará que não há “urgh” ou “yuck” ou “aghh”, mas sim alguns “oh” educados. Nenhum “eww” à vista em 1969 !!

http://m.youtube.com/watch?v=N_Cj2TtFd_E

Aproveite!

Comentários

  • Apesar do clipe icônico do Blue Peter, do qual gostei muito (ainda me faz rir alto), nenhuma das crianças mostra ‘ s apresentadores pareceram particularmente enojados nem chocados. No mínimo, todos ficaram divertidos e envergonhados com o incidente. Então, ótimo pequeno clipe com talvez uma confirmação de que ewws não eram tipicamente exclamados por falantes britânicos nos anos 60 ou início dos anos 70, mas eu pedi pela primeira prova documentada de um inglês ou mulher falando ou deixando escapar um espontâneo eca! 🙂
  • É justo! Boa sorte 😉

Resposta

Em 1995/6 eu co-dirigia um MUD online (a jogo de aventura baseado em texto), e foi apresentado a “ewww” por uma multidão de estudantes universitários americanos (principalmente da Costa Oeste) que jogaram em nosso servidor. Gostei imediatamente e tenho usado desde então.

De maneira ligeiramente tangencial, também fui apresentado a “kewl” como um erro de ortografia deliberadamente fonético de “legal” pela mesma fonte, e seu erro tradicional -typing: “kwel”.

Então, na minha experiência, a palavra se espalhou para o meu lado do lago via internet.

Tenho 47 anos e falo inglês britânico.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *