Eu encontrei pelo menos 2 palavras: pila e fregadero . Eles realmente significam exatamente a mesma coisa ou existem diferenças sutis? Eles também podem ser usados para a pia que não está na cozinha? Existe alguma outra palavra em espanhol para pia , pia ou pia ?
Comentários
- Algumas outras palavras que vêm à mente são lavamanos e lavabo , mas eu ' tenho certeza de que há muito mais – assim como há em inglês.
Resposta
Ambos são ok, depende de onde você está localizado em sua casa.
Pila está de acordo com RAE:
Pieza grande de piedra ou de otra materia, cóncava y profunda, donde cae ou se echa el agua para vários usos.
E fregadero é um pila onde lavar / limpar. De acordo com RAE:
Pila de fregar.
Na Espanha fregadero pode estar ao ar livre em um terraço, por exemplo, quando você está falando sobre aquele que usa para limpar suas roupas para pendurar as roupas para secar, ou o fregadero dentro da cozinha usado para lavar / limpar seus pratos.
Pila está no banheiro.
Sobre o washbowl é palangana
Comments
- Usamos pileta na Argentina para pia e lavamanos no banheiro.
- Em Cuba, usamos pila apenas para a torneira (não importa onde seja colocada) e fregadero apenas para a pia em a cozinha.
Resposta
Acho que isso depende muito da região. Eu entendo “fregadero” por causa das dublagens, mas no meu pescoço do bosque (Argentina) ninguém nunca diz “fregadero”; aqui é “s” pileta de lavar “(ou apenas” pileta “);” bacha “também é usado.
Resposta
No México, equivalentes da palavra pia (significando a tigela onde os pratos são lavados) são tarja e fregadero . Não há diferença seja interno ou externo; geralmente tem uma ou duas tigelas e é feito de metal ou porcelana.
Lavadero é uma peça feita de pedra usada para lavar roupas (México). Normalmente, um lavadero tem um pila anexado.
Pila / pileta é uma pedra descoberta feita com o propósito de armazenar água; geralmente para lavar algo, mas não é obrigatório (seu uso significa sink também é regional.) Outro significado para pila / pileta é pool (também regional.)
Lavabo / lavamanos fica geralmente no banheiro ou do lado de fora do banheiro e costumava lavar as mãos. Normalmente é feito de porcelana, mas também podem ser usados outros materiais.
Palangana pode ter diferentes regionais significados, mas no México é um recipiente de água portátil (ou seja, não está preso a edifícios). Pode ser feito de plástico ou metal.
O armazenamento de água para edifícios é denominado aljibe / cisterna se for subterrâneo; tinaco se for elevado ou colocado no telhado. Geralmente, eles são cobertos porque armazenam água limpa.
Resposta
Na Espanha fregadero
é o que você tem na sua cozinha e usa para lavar a louça. Embora pila
possa ser entendido como um sinônimo de fregadero
, os espanhóis preferem o último.
Qué quieres que haga con estos platos?
Déjalos en la pila / Déjalos en el fregadero
" Pila " é um pedaço de pedra côncava e profunda (ou aço ou outro material) onde você coloca água para diferentes usos. Você pode encontrar um " pila " em uma igreja (conhecido como pila bautismal ).Além disso, observe que quando você está pedindo a alguém para " dejar los platos en la pila ", também pode ter o duplo significado de " deixe-os na pilha ", se você estiver colocando pratos uns sobre os outros para serem lavados.
Os espanhóis tendem a usar a palavra lavabo
para se referir a pia no banheiro (onde você lavaria as mãos). Você também pode ouvir " la pila del baño ", para se referir a " lavabo ", mas, novamente, a maioria das pessoas prefere " lavabo " em vez de " pila ". " lavabo " também é como o banheiro pode ser conhecido quando não tem chuveiro ou banheira (tem apenas a pia e um WC). A maioria dos banheiros na Espanha tem um bidé
(para lavar outras coisas) . Um bidé poderia ser entendido como outro pila , mas recebe esse nome (etimologia do bidê francês, o nome de uma raça de pequenos cavalos).
Resposta
Na Colômbia, nos referimos a uma pia como lavaplatos , o local onde se lava a louça, em vez de um aparelho para lavar a louça, a que nos referimos como maquina lavaloza .
Resposta
Em Tijuana, México, chamamos a pia da cozinha fregadero . E a pia do banheiro lavamanos ou lavabo .
Estando tão perto da fronteira, também usamos os termos americanizados sink de la cocina e sink del baño .