Eu aprendi que herói pode ser traduzido como:
- ヒ ー ロ ー
- え い ゆ う
- ゆ う し ゃ
- け っ し
Além de ヒ ー ロ ー (que parece ser apenas a versão roumaji do herói), há alguma diferença de uso entre eles ?
Comentários
- け え し não se parece com uma palavra japonesa (é raro ter え após uma letra -e), e provavelmente é um erro de digitação para algo ([剣 士] {け ん し}?).
- ヒ ー ロ ー se acostuma com heroínas (heroínas)?
- Existe uma palavra japonesa け っ し (決死), mas não se refere a uma pessoa….
- @TsuyoshiIto 傑士 Acredito que seja o kanji para isso.
- @ dotnetN00b A palavra 傑士 é rara o suficiente para nem TsuyoshiIto nem eu pudemos pensar.
Resposta
英雄 é mais normalmente usado para heróis cujos status como tal é estabelecido. ヒ ー ロ ー implica um herói americano. Por exemplo, a terceira sinfonia de Beethoven é chamada de 英雄 em japonês, mas ninguém o faria chame-o de ヒ ー ロ ー.勇者 significa alguém que é corajoso e não é o mesmo que herói.傑士 não é usado normalmente.
Os programas de heróis japoneses são chamados de 戦 隊 も の , pois vem dos primeiros programas de heróis como 秘密 戦 隊 ゴ レ ン ジ ャ ー, 電子 戦 隊 デ ン ジ マ ン, 太陽 戦 隊 サ ン バ ル カ ン.
Comentários
- 勇者 {ゆ う し ゃ} nunca é usado para significar herói?
- @ dotnetN00b Pode ser usado desde que o herói também seja corajoso.
Resposta
Você pode faça uma combinação com dois deles usando um como ateji do outro:
Comentários
- Não ' não votei em você. Principalmente porque pensei que você postou acidentalmente no tópico.
- Isso é apenas uma piada, além de contar de forma irônica que nem sempre é possível diferenciar palavras diferentes. Alguém pode não ser capaz de ler a mensagem se não for inteligente o suficiente. Eu não me importo se alguém votar negativamente, mas posso adivinhar que quem fez isso provavelmente não consegue nem mesmo ler o kanji em 英雄.
- @sawa Eu pensei que vocês, com todos aqueles representantes, obteriam ferramentas especiais de moderador que permitem que vocês olhem sob o capô para ver coisas como quem votou negativamente.
- @Louis: Os votos são anônimos.
- Ah, costumo ver a combinação ateji de " [英雄] {ヒ ー ロ ー} " (embora eu ' nunca tenha visto " [ヒ ー ロ ー] {え い ゆ う} " ou " [ヒ ー ロ ー] {英雄} " . ^ o ^)