Comentários
- Eu ' geralmente ouvi a pronúncia dele como FAA-teh-maa , com a ênfase na primeira sílaba.
- Eu ' estou votando para fechar esta questão como fora do tópico porque não se trata de aprender inglês.
- Você já tentou pesquisar no Google? en.wikipedia.org/wiki/Fatima_(given_name)
- @JavaLatte Se o Google tivesse fornecido apenas uma variante de pronúncia, eu não ' t fiz minha pergunta.
Resposta
De acordo com Cambridge English Pronunciation Dictionary, esta palavra de três sílabas é sempre tônica na primeira sílaba (FA.) No Inglês Britânico, mas no Inglês Americano, pode ser tônica na primeira (FA.) Ou na segunda (TI.) Sílaba .
Resposta
A melhor resposta é, “Entretanto, Fátima deseja que seu nome seja pronunciado”.
Um dos muitos desafios que vivem no multiculturalismo americano é a extrema diversidade de nomes, de todos os países da Terra. Se você é o tipo de americano que se preocupa com essas coisas (o que não é todo americano, mas isso está fora do assunto), você aprende a pronunciar esses nomes como seriam falados em seu idioma, país ou cultura “nativos” .
É claro que muitos que moram aqui simplesmente adotam apelidos se seu nome real for muito problemático. Eu conheço um amigo de um amigo cujo nome é Xavier, mas ele apenas pede às pessoas que o chamem de “Chavi” porque faz as pessoas pronunciarem “X” como “Ch” (como o IPA “fricativa velar sem voz” ) se torna cansativo.
Então, se formos apresentados e eu ouvir “FAH-ti-ma”, eu digo isso. Se ela disser “fa-TIH-ma”, é o que eu digo. O mesmo nome – como “Julia” – pode ter a mesma grafia, mas soar diferente dependendo de a quem pertence.