De acordo com Langenscheidt, Oxford, Duden, o verbo tem dois particípios anteriores, mas esses não foram mencionados quando usaremos cada um! porque os significados também são os mesmos.

Comentários

  • Depende do contexto.
  • você quer dizer depende do significado em cada contexto ? exatamente como o que ele respondeu aqui?
  • Sim, exatamente. Votei para desfazer a exclusão da resposta.
  • Por algum motivo, @TheAwfulLanguage exclui muitas de suas próprias respostas. Já que eles mesmos o excluíram, eu não ' votaria no cancelamento da exclusão.
  • Outro exemplo é " schleifen " , que significa 1. " para arrastar o sth. junto com " e 2. " para cortar (uma pedra preciosa) " . O particípio anterior seria " geschleift " e " geschliffen " respectivamente.

Resposta

“schaffen” tem dois significados:

  1. para conseguir algo gerenciado,
  2. para criar, para produzir algo

” geschafft “é o passado do primeiro,

” geschaffen “é o passado do segundo

Comentários

  • Texto incrível / proporção de votos 🙂 Não poderia ' ter colocado melhor.
  • Na Suíça, AFAIK, schaffen também é usado neste sentido de " para trabalhar " (ou seja, ter um emprego); embora eu não ' saiba qual particípio eles usam para isso …
  • O significado de ' não é limitado à Suíça. Também o usamos no norte da Alemanha. Ich muss schaffen gehen. Ich muss zur Arbeit gehen.
  • Considere também as diferentes formas do passado simples: (1) schaffte (2) schuf

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *