Estou tentando pesquisar a palavra Gype ou acho que está escrita dessa forma. Já ouvi isso para descrever pessoas. “Oh, ele” é um pouco cigano / gyp “, o que significa que é um bocado cigano. A frase pretende sugerir um personagem desonesto ou sujo.
Em irlandês, significa estúpido e penso em Galês significa Gypsey. Sou de North Yorkshire, mas ouvi pela primeira vez o ditado em East Riding, onde também significa Gypsey.
Alguém mais ouviu e você pode confirmar o que significa, por favor?
Comentários
- Você pesquisou esta questão antes de perguntar? Os principais resultados da pesquisa para " definição de gyp " e " etimologia gyp " respondem completamente a sua pergunta inteira.
- Consulte: english.stackexchange.com/questions/150468/…
- @ Andrew, essa pergunta se refere ao verbo " para gyp " (ou " jip "), mas Jack é aski ng sobre o substantivo. Eu ' pessoalmente nunca encontrei " gyp " como substantivo antes, mas etymoline diz que ' s foi usado aqui nos EUA para significar " uma fraude " (que é um terceiro brilho distinto das duas citações de OP).
- Gyp e gippo são comumente usados como substantivos. Mas eu deliberadamente referenciei a questão em vez de encerrar como uma duplicata dela.
- @AndrewLeach Nunca ouvi gyp ser usado como substantivo na Grã-Bretanha, embora concorde que gyppo é uma gíria comum para um cigano. Existem muitos outros termos, muitos dos quais são considerados muito ofensivos. ' gyp ' sobre algo significa reclamar ou reclamar. Eu nunca tinha associado isso com cigano .
Resposta
Esta primeira edição de OED inclui o sentido substantivo de “gyp” como
2. EUA gíria. Um ladrão.
1889 em Century Dict.
mas não menciona qualquer relação com cigano / cigano (ou qualquer outra coisa).
Mais tarde as edições incluem um terceiro sentido de “gyp”
3. Uma ação fraudulenta; uma fraude. Também como adj . Cf. gyp v. orig. U.S.
gyp, v. orig. EUA
Para trapacear, enganar, trapacear.
1889 em Cent. Dict.
E assim para o Century Dictionary
Cigano, cigano (muito abreviado) […] Eles seguem várias ocupações nômades, sendo funileiros, fabricantes de cestas, cartomantes, negociantes de cavalos, etc., muitas vezes são músicos experientes e são creditados com tendências ladrões. […]
O que acho que dá o tom, para a introdução do gyp .
gyp (jip). n. [No primeiro sentido, disse ser uma aplicação esportiva do grego [letras gregas omitidas] para abutre, com ref. à sua suposta rapacidade desonesta; mas prob. neste, como no segundo sentido, um abbr. de cigano , cigano aplicado a um sujeito astuto e inescrupuloso]
1. Um servo que estuda nos quartos da faculdade. (o OED concorda com esta citando " 1805 HK WHITE em Rem. (1819) I. 209 Meu fazedor de camas, a quem chamamos de cigano, da palavra grega que significa abutre, foge com tudo o que pode pôr as mãos on. " entretanto, Grose 1881 Dictionary tem o mesmo sentido, mas derivado de lobo)
2. Um vigarista, especialmente um negociante de cavalos vigarista; uma fraude. Philadelphia Times , 27 de maio de 1880. [Gíria.]
Pode ser interessante notar que o The Century Dictionary menciona gipsery / gipsyry como
Uma colônia de ciganos; um local de acampamento para os ciganos.
Perto da cidade [Filadélfia], existem três ciganos diferentes onde no verão a carroça e a barraca podem ser encontradas. C.G. Leland , The Gypsies.
Não acho que Filadélfia seja atualmente uma grande concentração de ciganos / ciganos, mas o momento da documentação de gyp para significa ladrão, vigarista coincide perfeitamente com a abolição da escravidão cigana na Romênia (1864) e a subsequente imigração de povos ciganos para a Europa Ocidental e a costa leste dos EUA.
Portanto, embora o The Century Dictionary não diga explicitamente que gyp é definitivamente derivado de cigano , parece que está apontando dessa forma, a menos que alguém imagine que os Filadélfia de a época estava perfeitamente ciente do que acontecia nas universidades britânicas.
Eu acho, em geral, que a maioria das pessoas presumirá que gyp é derivado de cigano e é, portanto, uma injúria racial pejorativa. Se é verdade ou não, realmente não importa; uma vez que a maioria defende essa visão, então ela se torna uma calúnia, fosse esse o significado original ou não. Portanto, ele pode ser usado da maneira que você descreve; dizer a alguém " Você é um gyp " significa " Você é como um cigano " (usando cigano para significar um tipo de pessoa de quem você não gosta ).
O moderno chav também pode ser uma injúria racial, caso um número suficiente de pessoas acredite que é de cigano chavi, chavo .
Gype (em irlandês e escocês) que significa um tolo . Nada a ver com cigano .
Joseph Wright “s O Dicionário de Dialeto Inglês fornece
GYPE , V. e sb. Sc. Irel. Escrito também gipe Dmf.; guipe Ant.
1. v. Olhar estupidamente; agir como um tolo.
2. sb. Um olhar estúpido. Enff.
3. Um tolo, estúpido; um sujeito desajeitado e estúpido.
Gype parece muito próximo de dois outros irlandeses / Palavras escocesas que significam a mesma coisa: Gaup e Gawp .
5. sb. Uma pessoa vaga e olhando fixamente, um tolo, simplório; também na forma pi.
6. Um olhar estúpido e vazio; um olhar selvagem e ansiosoE esses dois fornecem Gaupsheet e Gawpshite respectivamente (Gobshite).
No Dicionário do Século Gipe, Gype significa uma anágua, uma saia. Uma sobrecasaca ou batina
No OED é dada como uma túnica (Obs.).
E, finalmente, Pikey .
O Century Dictionary fornece (porque não tem pikey de todo)
piker , n. [pike 3 + -er] Um vagabundo; um vagabundo. [Gíria]
Em Atos do Parlamento, o povo chamava mendigos e vagabundos resistentes, na velha linguagem cantada, homens de Abraão, e no Pikers moderno. Borrow , Wordbook of the English Gypsy Language.O pike 3 é turnpike
OED em Abraham-man (errante, mas não especificamente romani / cigano)
Um de um conjunto de vagabundos, que vagavam pelo país, logo após a dissolução das casas religiosas; o abastecimento dos pobres naqueles lugares sendo cortado, e não outro substituído .
OED tem pikey e várias definições de piker .
pikey discagem . ou slang = PIKER 3
1847 J. O. HALLIWELL Dict. Província arcaica & Palavras 623/2 Piky , um gipsey. Kent .
1874 HOTTEN Slang Dict. 253 Pikey , um vagabundo ou cigano.
1887 PARISH & SHAW Dict. Kentish Dial. 116 Piky , ‥ um viajante em auto-estrada; um vagabundo; e, portanto, geralmente um sujeito inferior.
1955 P. WILDEBLOOD Contra a Lei 125 Minha família é toda Pikeys, mas nós não estamos mais na estrada!piker 3 repete a citação de 1874 de Borrow que está no Dicionário do Século, mas a antecede com
1838 HOLLOWAY Ditar. Provinc. 23/2 Cadgers e pikers são vagabundos. E. Suss.
piker 1 é o sentido mais antigo (de 1301), anterior à palavra cigano / cigano / romani / romani, mas vem de escolher não pique / pedágio .
† 1 . Um ladrão, um ladrão; em uso posterior, um ladrão mesquinho, furtador;
mas em meados de 1500 “s isso foi substituído por selecionador que ainda usamos em pick-pocket .
A Wikipedia faz um ótimo artigo sobre pikey em http://en.wikipedia.org/wiki/Pikey , mas a seção sobre o período medieval quase certamente confunde pykeris com catadores e o século XVI seção é baseada inteiramente no Dicionário de Gíria de Partridge que meramente declara que pikey deriva de C.16 pike: partir sem fornecer qualquer evidência (embora pareça sensato o suficiente, pike foi usado nesse sentido desde 1400 até agora, que pikey não foi atestado até 1847 parece um pouco de um salto de fé).
Resposta
Já ouvi a expressão “I was gypped”, que significa que a pessoa foi enganada e / ou roubada. Depois de ouvir de uma pessoa de ascendência cigana, ( http://en.wikipedia.org/wiki/Romani_people ) aprendi que isso é profundamente ofensivo, pois se baseia em o termo cigano e seu uso perpetua o estereótipo negativo de que os ciganos são desonestos.
Resposta
Fui criado perto de York & ouvi “Gype” significando um personagem meio desajeitado.
“Seu gypee” significa aparência barata / desagradável & “Eu” fui gyped “significa acabado de / fraudado muito. Eles eram uma conversa normal em / ao redor da minha aldeia em 70-90 “s. Estou no exterior há 17 anos & ainda uso essas palavras, mas apenas em algumas empresas.
Resposta
Gyp no sul dos Apalaches, EUA, tem dois significados: 1. Para trapacear ou trapacear; “Aquele homem roubou-me $ 10 dólares”. 2. Uma cadela com idade suficiente para procriar, mas não para criar ainda: “Tenho um jovem cigano à venda.”
Comentários
- Você pode fornecer alguma referência para o segundo significado? O primeiro já é explicado detalhadamente na resposta de Frank ' s.
- Não ' não vejo isso realmente respondendo à pergunta. pergunta é sobre " gyp " (substantivo). Nesta resposta, " gyp " (sentido 1) é um verbo e " gyp " (sentido 2) é um adjetivo.