Fechada. Esta pergunta está fora do tópico . Atualmente não está aceitando respostas.

Comentários

  • No Reino Unido é mais comum ouvir " me sentir mal ontem à noite " ou " Passei mal ontem à noite ".
  • Você já tentou pesquisar as palavras em um dicionário ou mesmo apenas no Google; ou de alguma outra forma tentou encontrar uma resposta para sua pergunta antes de perguntar aqui? Em caso afirmativo, inclua o que você já examinou e por que não foi uma resposta suficiente.

Resposta

(Por qualquer motivo …) Nos EUA dizemos “adoeceu” e “adoeceu”. Embora, “adoecer” implique que é apenas o começo de algo que será muito mais sério e de longo prazo – Como: “Ele adoeceu com gripe, por último semana “, ao contrário de” Ela adoeceu com câncer, assim que voltaram da viagem. “

Claro,” adoeceu “também implica em algo em andamento – então, acho que é “a parte” que caiu “que faz parecer algo demorado.” Fiquei doente “(não é muito comum – mas ainda é usado) geralmente significa apenas” vomitado “.)

Comentários

  • Se este Ngram é uma indicação, ficar doente é mais mais comum do que adoecer , de longe, mas até por volta de 1850, adoecer era na verdade o mais comum de todos, enquanto ficar doente tem sido bastante limitado de forma consistente. O mesmo em BrE mostra muito mais variação, embora adoeça e adoecer ainda são os mais comuns hoje em dia. (Embora eu diga que em BrE, o vômito é sempre doente , nunca doente . “Ele estava doente nos arbustos” = “Ele vomitou nos arbustos” ≠ “Ele estava doente nos arbustos”.)
  • Benjy: " Eu acho Eu ' não vou ficar bem. " Alan Swann: " Mulheres são ' unwell ', meu caro rapaz … Senhores ' vomit '. " – " Meu ano favorito " (MGM , 1982)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *