Qual é a diferença entre alternadamente e alternativamente ? Já vi as duas palavras sendo usadas, mas qual é gramaticalmente correta?

Ele poderia fazer X. Ou, alternativamente, poderia fazer Y.
Ele poderia fazer X. Ou, alternativamente, ele poderia fazer Y.

Comentários

  • Acho que a resposta é: não ' t importa (ou seja, significam coisas semelhantes o suficiente para que a distinção não importe). I ' Tenho certeza de que alguém irá pesquisar

Resposta

Alternativamente significa alternar entre duas alternativas, alternativamente significa fazer algo diferente.

Adoro pizza e comida mexicana, como-as alternadamente.

Significa que segunda-feira comi pizza, terça-feira tacos, quarta pizza de novo, quinta-feira, burrito, sexta-feira fui ao hospital para fazer a rotação das artérias.

Adoro pizza, mas como alternativa como comida mexicana.

Significa que ambas as opções são boas, mas não diz nada sobre quando ou a ordem em que as como.

Alternativamente é sobre como mudar. Como alternativa , é sobre enumerar opções.

Comentários

  • Adorei sua resposta! 🙂
  • Por que tantas pessoas estão usando " " quando querem dizer " alternativa "?! Recentemente, vejo isso em todos os lugares e me incomoda muito!
  • Sua resposta descreve muito bem o uso do inglês britânico. Em minha observação, os americanos têm uma tendência maior de usar ' alternadamente ' em ambos os sentidos (embora isso não seja universal – muitos dos eles observam a mesma distinção que é feita no uso do inglês britânico).

Resposta

Resposta de Fraser Orr corresponde a como aprendi inglês no Reino Unido nas décadas de 50 “se 60”.

No entanto, o Oxford English Dictionary, em “alternate”, fornece seus primeiros seis significados consistentes com isso, mas depois diz

II. Sentidos que equivalem à alternativa adj . Principalmente N. Amer.

com exemplos de 1776.

E para “alternativa”, o primeiro significado dado (atestado de 1540) é

  1. Caracterizado por alternância; alternado, alternativo.

O que indica que a distinção clara que Fraser Orr fez s simplesmente não vale no mundo real – vale para algumas pessoas (como eu); mas há ampla autoridade para usar as palavras de qualquer maneira.

Comentários

  • Acho que Colin fez uma boa observação aqui. De particular interesse é a forma substantiva " alternativa ", que é comumente usada para significar simplesmente um substituto opcional. Isso parece muito comum em esportes, teatro e vários outros empreendimentos competitivos. +1 Colin.
  • Muito bom Colin. Acho que, embora este seja um bom ponto, alternativamente acho que ' está errado

Resposta

uma placa de trânsito que diz “rota alternativa” não está dizendo para você usar a rota oposta da última vez, sempre que encontrar a mesma placa na estrada. isso não é o mesmo que a ação “alternar” (verbo)

uma rota alternativa ou plano alternativo ou contingência alternativa não alterna para frente e para trás entre estados opostos de forma alguma. O único plano alternativo que tenho é pegar a primeira rampa de saída. (adjetivo) Pegar a primeira rampa de saída é minha única alternativa. (substantivo)

se alternativa nesta frase significa “plano alternativo”, então “plano alternativo” significa “plano alternativo”, o inglês americano parece cheio de termos do jargão técnico originado do inglês adequado, mas chegou a substitua-o.

Comentários

  • Eu sei que isso é antigo, mas este é um excelente ponto. Fiquei me perguntando a mesma coisa enquanto estava lendo, mas isso explica de forma sucinta a diferença. E eu concordo totalmente que tendemos a ser mais técnicos em termos de nossa fala, o que parece ser o motivo pelo qual nossa versão do inglês está constantemente se transformando e mudando. Eu adoro isso!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *