Acabei de ver uma paródia do Senhor dos Anéis , onde um dos caracteres diz:

deve ser lançado de volta no fogo de onde veio!

Isso me pareceu estranho, pois esperava que eles dissessem “de onde veio”; mas agora eu acho que “de onde” parece ocorrer também.

Alguém sabe se isso é correto, ou se foi correto em algum ponto e subsequentemente caiu em desgraça (ou vice-versa)?

Resposta

Fiz algumas pesquisas usando o Corpus of Historical American English e pinta a seguinte imagem:

"whence" vs "from whence"

whence ” vs ” de onde “

(eixo X: ano, Y eixo: incidências por milhão de palavras)

Isso mostra que de onde esteve em uso constante desde 1810 (é até onde vai o Corpus ). De fato, como a postagem do World Wide Words já vinculada por Shaun diz:

E mesmo uma breve olhada nas fontes históricas mostra que de onde foi comum desde o século XIII . Foi usado por Shakespeare, Defoe (na abertura de Robinson Crusoe : “Ele conseguiu uma boa propriedade por meio de mercadorias e, deixando de trabalhar, viveu depois em York; de onde se casou com minha mãe ”), Smollett, Dickens (em A Christmas Carol :“ Ele começou a pensar que a fonte e o segredo desta luz fantasmagórica poderia estar na sala adjacente, de onde, em mais traços, parecia a brilhar ”), Dryden, Gibbon, Twain (em Innocents Abroad :“ Ele viajou por toda parte, até que finalmente chegou ao lugar de onde começou ”), e Trollope, e parece que 27 vezes na Bíblia King James (incluindo Salmo 121: “Levantarei os meus olhos para as colinas, de onde vem o meu socorro”).

Ênfase adicionada. (A Bíblia King James foi concluída em 1611).

Como você pode ver no gráfico acima, de onde está em declínio constante; no entanto, também é de onde por si só, então o gráfico não é realmente útil. O que realmente queremos é a proporção :

Gráfico de proporção

Os valores no eixo Y neste gráfico informam quantas vezes mais de onde foi usado sem de em vez de com. Então, por volta de 1920, de onde por si só era cerca de 10 vezes mais popular do que de onde ; hoje em dia, em média, cada segundo uso de de onde é prefixado por um de , de acordo com o Corpus.

Em outras palavras, de onde foi realmente ganhando popularidade “relativa” desde 1920.

Comentários

  • Obrigado pelo link, eu não tinha ouvido falar do COCA. Sua conclusão final parece coincidir com a observação de Quinion de que “de onde” se tornou idiomático. Eu faria sentido que, visto que cada vez menos pessoas usam ” de onde ” , menos pessoas saberão que sou eu aning, e o argumento da tautologia (como aludido por Elendil) não se aplicará mais.
  • Resposta brilhante, particularmente os gráficos! Posso perguntar como / onde você os fez? Ou devo dizer, ” de onde ” eles vieram …? (Não, eu provavelmente não deveria ‘ t :))
  • @Coldblackice Eu alimentei os dados COHA no Google Spreadsheets, usei seu recurso de gráficos e, finalmente, fiz alguns pequenos ajustes no GIMP (corte e transparência). Hoje em dia, você também pode usar o Google Ngrams .
  • (desculpe por esbarrar em uma pergunta antiga) Mesmo que não ‘ Não importa, não é ‘ o aumento da popularidade relativa, talvez devido a pessoas que não entendem bem o ponto de ‘ de onde ‘ ou o que exatamente significa? Eu ‘ sempre o vi como o equivalente ao alemão ‘ s ‘ woher ‘ e, como tal, ‘ de onde ‘ realmente o torna redundante.

Resposta

Parece que sempre houve alguma dúvida sobre de onde versus de onde . A primeira edição dos Salmos de Wycliff “(1382) tem:

Eu reenviei vp myn eȝen para os montanheses; quandonys shal vir helpe to me.

Mas a edição de 1388 tem:

Eu reisito meu iyen para os hillis; fro whannus help schal venha até mim.

Posso imaginar gramáticos do século 14 tendo o mesmo argumento que estamos tendo agora: “Não! Você não pode dizer, fro whannus : yt lakketh gramer! “

Resposta

Ambos” de onde “e” de onde “são comumente usados.

A adição de” de “é uma adição mais recente (” de onde “é registrado pela primeira vez por volta de 1300,” de onde “1568), mas parece ser tão comum. Pode parecer um tanto tautológico, dado que a maioria dos dicionários lista “de onde” como significando “de qual lugar”, mas é uma daquelas frases que tem sido usada por tanto tempo que se tornou o padrão.

Comentários

  • “Mais recente” … Apenas, oh, quase 500 anos atrás. 😀 Mas você está certo – como Quinion diz: “Objetores de de onde tem suporte na lógica, mas a lógica não aparece muito nas construções inglesas, especialmente em expressões idiomáticas ”.
  • Hehe … de fato. Para ser justo, há uma quebra geral no uso de até o século XVIII.

Resposta

É tecnicamente redundante dizer de onde , sinc e de onde significa de onde . No entanto, o uso mais moderno da palavra é prefixado com de .

É um tópico de debate acalorado em alguns círculos.

Comentários

  • Obrigado pelo link para Michael Quinion; é sempre um prazer ler seus insights. Eu acho que “de onde” pareceu estranho para mim (especialmente neste contexto) porque o próprio Tolkien nunca usa “de” com “de onde”.
  • -1 para afirmar que é “tecnicamente incorreto” em sem qualquer fundamento . Como você e Quinion apontam, “de onde” é um tanto redundante e indiscutivelmente ilógico. Assim como muitos outros recursos corretos da linguagem, por exemplo, Eu comi. No entanto, como o artigo de Quinion e as outras respostas abaixo apontam, de onde foi aceito como uso minoritário por pelo menos 400 anos, aparecendo na (por exemplo) Bíblia King James, e consistentemente usada desde o século XVIII. “Tecnicamente incorreto”? Em 1400, talvez, mas certamente não hoje.
  • ” Tecnicamente incorreto ” refere-se à redundância. Dizer ” de onde ” é tecnicamente incorreto. O fato de ter entrado em uso e aceitação comuns não ‘ altera o fato de que ‘ é tecnicamente redundante.
  • Na verdade, de onde é gramaticalmente incorreto. Mas o inglês não é um idioma formalmente especificado; ‘De onde’ nem sempre é exatamente equivalente a ‘de onde’, e você não pode testar a correção gramatical substituindo um pelo outro! Um ‘leitão’, etimologicamente, significa apenas ‘um pequeno porco’; no entanto, “um pequeno leitão” não é tautólogo, nem “um leitão grande” é um oxímoro. [continuação]
  • Há um debate mais amplo que se poderia entrar aqui – prescritivismo versus descritivismo, e o que “correção gramatical” realmente significa e de onde vem. Mas, mesmo adotando uma abordagem bastante prescritivista, a correção gramatical é muito mais complicada do que apenas “substituir na definição de uma palavra e ver se funciona”. Em linguagens lógicas formais, é assim que funciona a correção; mas em linguagens naturais, as coisas raramente são tão lógicas.

Resposta

O NOAD relata a seguinte observação sobre o uso de de onde e de onde :

USO Estritamente falando, de onde significa de que lugar , como em de onde você veio? Assim, a preposição de em de onde você veio? é redundante e seu uso é considerado incorreto por alguns. O uso com de é muito comum, porém, e tem sido usado por escritores de renome desde o século XIV. Agora é amplamente aceito no inglês padrão.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *