Hoje meu gerente terminou seu discurso com:
“Eu” estou feito do meu fim. Se você tiver alguma informação de sua parte, por favor me avise. “
Minha pergunta é, não seria apropriado usar from my/your side
do que my/your end
especialmente em um contexto formal como uma reunião?
Resposta
” Eu “terminei” em si é uma expressão bastante informal, então eu não acho que a verdadeira questão aqui é se “do meu lado / lado” é formal ou informal. Há uma diferença entre formal e profissional , e é o último que você precisa considerar ao escolher o idioma nas reuniões de trabalho. Muitos locais de trabalho modernos adotaram uma abordagem casual ou informal para falar e se vestir, mas eles ainda esperam um nível de profissionalismo dos funcionários em sua abordagem ao trabalho.
“Do meu lado “e” do meu lado “têm significados praticamente idênticos. Se seu chefe disse “ Eu” terminei de minha parte “, parece razoável supor que você poderia usar expressões iguais ou semelhantes, mas” minha extremidade / lado “está se referindo à sua área de responsabilidade, então, para mim, o fator importante ao dizer isso é que você não está evitando algo que é de sua responsabilidade.