A frase “tudo decaiu a partir daí” parece ter dois significados contraditórios.

O primeiro indica que as coisas ficaram muito piores desde então . Por exemplo (de http://bleacherreport.com/articles/2213152-jacksonville-jaguars-awards-at-quarter-mark-of-the-2014-nfl-season ):

Depois de um primeiro tempo promissor contra o Philadelphia Eagles na Semana 1, em que eles saltaram para uma vantagem de 17-0, tudo foi difícil a partir daí. Eles perderam aquele jogo por 34-17 e perderam seus próximos três jogos por uma pontuação combinada de 118-41.

Enquanto o segundo significa o oposto – que a parte difícil acabou e tudo está tranquilo agora. Por exemplo (de http://www.wesh.com/weather/hurricanes/sept-10-marks-peak-of-atlantic-hurricane-season/27985138 ):

10 de setembro. Esse é o pico oficial da temporada de furacões na Bacia do Atlântico. É tudo ladeira abaixo daqui até o final da temporada, 30 de novembro.

Eu uso quase exclusivamente a frase para o último significado, uma vez que me isso é mais intuitivo. Se tudo está “em declive” agora, você não precisa mais pedalar ou trabalhar tanto para chegar ao fundo.

Alguém pode explicar a origem da frase, o que “declive “está se referindo especificamente ao uso aceito ou se há diferenças sutis na maneira como se deve expressar os dois significados diferentes?

Comentários

  • A metáfora está envolvida, mas em que nível não é óbvio. Como matemático, tenho a representação gráfica à mão. ‘ Downhill ‘ (gradiente negativo) mostra uma diminuição da variável em consideração. Se esta for uma medida de quão boas as coisas são, ‘ declive ‘ indica que as coisas estão piorando. Mas se isso for uma medida de dificuldade ou alguma outra quantidade indesejável, as coisas estão ficando menos ruins. Claro, pode haver metáforas mais distantes envolvidas (descida representando o assistente gravitacional ce).
  • Eles não são ‘ t contraditórios. Às vezes (por exemplo, resultados de futebol), números mais baixos são ruins, às vezes (por exemplo, número e intensidade das tempestades) eles são bons. E ‘ é importante contrastar com ” as coisas estão piorando “, que é sempre ruim, de forma incontrolável, semelhante a ” nosediving “.

Resposta

A metáfora está definitivamente envolvida e há apenas um significado.

Este é um Journey tema de metáfora, em que Ego está se movendo por uma paisagem de 2½ dimensões.
Há um número de maneiras de implementar isso, e downhill é coerente com todas elas.

Uma maneira – uma fonte de avaliação positiva – é Work is a Journey theme.
Neste tropo, o esforço das pessoas é despendido empurrando algo colina acima e reabastecido
(ou pelo menos não é gasto mais) no lado da descida. Em geral, essas são boas notícias.

  • Já superamos as vendas; agora estamos em declínio!
  • Será / Teremos mais facilidade em andar de trenó / velejar. (somente descidas ou planas)

Outra maneira é se concentrar no paisagem em vez da topografia, e observe que as condições
mudam à medida que se avança para baixo e que não mudam para melhor. Esta é uma variante de Down Is Bad.

  • As coisas estão piorando por aqui há muito tempo.
  • Detroit entrou em declínio há muito tempo; Atlanta irá declinar algum dia.
  • A qualidade de seu ar-condicionado está piorando há muito tempo.

Como os exemplos mostram que essas metáforas estão disponíveis em vários sabores para diferentes aplicativos.

Comentários

  • Outra forma de colocar isso é que o bom ou o mau depende da relação entre a colina metafórica e o destino escolhido. Se a colina for simplesmente um obstáculo inevitável no caminho para o seu destino, então, tendo-a superado e começado a descer do outro lado, com ” descendo todo o caminho ” na sua frente, é uma coisa boa. Mas se o cume da colina é o seu destino pretendido e você está deslizando ou caindo para baixo e para longe dele, sem capacidade de reverter seu curso, ” ladeira abaixo ” é uma coisa muito ruim, de fato.
  • Certo.F=ma em ambos os casos, mas pode-se fornecer o F ou ser o m. Ou ambos, no caso de deambulação.
  • Tenho uma dúvida. ” Ele arrastou sth morro abaixo ” – Esta é uma frase correta em termos de uso? Por direito, deve expressar que o sth fez com que algo se tornasse negativamente baixo / abaixo do padrão / queda acentuada em algo, por ex. preço / quantidade / nível / qualidade.
  • Não por direito, mas por metáfora. Baixo é físico, mas a queda de preços / quantidades / níveis / qualidades é estritamente metafórica; a gravidade física não está envolvida.
  • ” as coisas estão piorando ” é sempre ruim e significa quase o mesmo como ” nosediving “. Não há ” análogo em que as coisas estão subindo “, mas há ” as coisas estão procurando “.

Resposta

A expressão descendo até o fim (também, descendo daqui) , pode indicar uma tendência positiva ou negativa, pois pode sugerir metaforicamente tanto um descida fácil em uma colina e um movimento descendente para um nível inferior (possivelmente negativo). Para evitar mal-entendidos, você precisa ser claro sobre o que isso significa.

Descendo todo o caminho:

  • Fácil deste ponto, sem obstáculos no resto do caminho. Por exemplo, uma vez que tínhamos o design básico, foi em declínio até o fim.

  • Deteriorando ou diminuindo deste ponto em diante, como em “Quando o câncer não pôde” ser removido , foi uma descida até o fim para ele. “

    • O uso, portanto, precisa ser esclarecido pelo contexto para indicar qual desses significados opostos é pretendido. O uso figurativo da descida data do final 1500.

Mas vai para baixo: geralmente indica uma tendência negativa:

  • Deteriorar, piorar, como em Desde o início da recessão, o negócio está em declínio. O uso figurativo de declive para “declínio” data de meados de 1800.

Ngram : descendo todo o caminho / descendo daqui.

Fonte: www.dictionary.reference.com

Comentários

  • Devo acrescentar que isto é beca usar ” downhill ” é mais fácil ao viajar, mas ” downhill ” residências, ao contrário de ” morro acima, ” são mais pobres e menos desejáveis em sua configuração usual de cidade inicial, pelos motivos óbvios.

Resposta

Esse uso duplo não é específico apenas para o inglês. Na Alemanha, é citado que o proprietário de um banco judeu usou isso em jogos de palavras depois de Machtergreifung 1933:

Endlich sind wir über den Berg,
Von jetzt an geht “s abwärts.

que pode ser traduzido para:

Finalmente saímos do bosque / Finalmente ultrapassamos o obstáculo,
agora tudo está piorando a partir daqui.

Agora, pronto não há a menor diferença na versão alemã; esta frase também pode ser da boca de Gorings. Ofc, quando falado por um banqueiro judeu, todos ao seu redor entenderiam o significado. Mas não se deveria ter sido muito óbvio naquela época, ou então …

Comentários

  • Bem, na verdade a citação é contraditória. A primeira cláusula, ” ü ber den Berg sein “, é uma expressão idiomática dizendo que você veio através da pior parte (de uma doença) e a última ” es geht abw ä rts ” é – restrito ao sentido figurado – quase apenas usado negativamente. ” Quase “, porque sempre há exceções, mas o a única conotação positiva comum que consigo pensar é o significado literal de ” para descer ” que é considerado fácil (= não exaustivo) .

Resposta

Definições idiomáticas de dicionário de “downhill”

C hristine Ammer, The Facts on File Dictionary of Clichés , segunda edição (2006) tem esta observação interessante sobre o sentido predominante de downhill em inglês:

diminuir Deteriorar, diminuir.Embora pareça que descer uma colina seja mais fácil do que subir, descer significa um declínio desde os anos 1500, embora Daniel Defoe também o tenha usado no sentido de fácil (” muito atalho, e tudo para baixo, ” Robinson Crusoe , 1719). Uma história da Inglaterra de 1856 parecia estar em declínio: ” Os monges haviam viajado rapidamente na estrada da corrupção humana. ”

John Ayto, Oxford Dictionary of English Idioms , terceira edição (2009) capta nitidamente as tendências opostas de ” toda descida ” (ou, neste caso, ” descida até “):

declive

ser ladeira abaixo (1) ser fácil em comparação com o que veio antes. (2) piorar ou ter menos sucesso.

piorar piorar; deteriorar.

A ordem das entradas de Ayto sugere que o sentido positivo de ” descendo até o fim ” é mais antigo do que o sentido negativo, o que, por sua vez, sugere que o sentido negativo pode ter surgido por meio da influência de ” declínio, ” que idiomicamente em inglês tem apenas uma conotação negativa.


Uso figurativo de “downhill” nos primeiros resultados de pesquisa do Google Livros

A primeira correspondência para qualquer uma dessas expressões nos resultados de pesquisa do Google Livros parece envolver ” descer ” – já em seu sentido negativo. De J. Morgan, Uma história completa da atual sede de guerra na África, entre os espanhóis e os argelinos (1632):

Eles [os espanhóis ] ficavam contentes em se contentar em manter o que tinham obtido e, de vez em quando, aventurar-se a sair, acompanhados e conduzidos por seus Aliados mouros , para surpreender e trazer para a escravidão seus vizinhos adormecidos. Caso contrário, eles logo começaram a cortar uma figura tão desprezível na Barbária , como a Grande Monarquia Espanhola , em proporção, fez na Europa , desde começou a descer a colina , que podemos datar do memorável 1588, quando sua Armada Não-invencível fez aos nossos bisavôs aquela visita amigável.

Muito mais tarde, mas com efeito semelhante, é o argumento do advogado do recorrente, A. Spencer em Whelan v. Whelan (abril de 1824) em Casos no Tribunal de Erros do Estado de Nova York (1825) :

Os fatos trazem essas partes dentro do princípio que exigia que todo este negócio tivesse sido feito com grande deliberação, publicamente e sob o conselho de amigos em comum. Diz-se que não demonstramos imbecilidade real. Isso não é necessário. Aqui está um homem de 75 anos de idade. Temos a autoridade do consti argumentação, que aos 60 anos um homem começa a descer a colina ; e por isso ele é excluído dos bancos superiores da justiça. Os réus deveriam ter resgatado o recorrente da aplicação desta regra geral, mostrando que ele era uma exceção. Além disso, a credulidade é uma conformação da mente tão fatal quanto a imbecilidade geral.

In The Life, and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, of York, Mariner (1721), como observa Ammer, Daniel Defoe usa ” morro abaixo ” em um sentido que indica ” fácil “; mas ele também está usando a palavra literalmente – isto é, topograficamente – para descrever a descida de uma encosta:

Isso veio agora de forma calorosa aos meus pensamentos, e, na verdade, irresistivelmente, que agora como meu Tempo para conseguir um Servo, e talvez um Companheiro ou Assistente, e que fui chamado “claramente pela Providência para salvar a Vida desta pobre Criatura; Eu imediatamente desci as escadas com toda a expedição possível, peguei minhas duas armas, pois ambas estavam ao pé das escadas, como observei acima; e, levantando-me novamente com a mesma pressa, até o Topo da Colina, atravesso “d em direção ao Mar; e tendo um atalho muito curto, e descendo a Colina , aplaudo-me no Caminho entre os Perseguidores e os perseguidos, consagrando em voz alta aquele que fugiu, que olhando para trás, a princípio teve talvez tanto medo de mim quanto deles; mas eu aceno “d com minha Mão para que ele volte e, nesse meio tempo, eu avancei lentamente em direção aos dois que seguem” d; então, precipitando-me imediatamente sobre o primeiro, bati nele com a coronha de minha peça; estava relutante em atirar porque não queria que o resto ouvisse; embora naquela distância não seria facilmente ouvido; …

No entanto, descida é usado no sentido de ” fácil e natural ” em Levi Woodbury, ” Discurso do Sr. Woodbury, de New Hampshire, no Senado dos Estados Unidos, 23 de fevereiro de 1830, sobre a Resolução do Sr. Foote ” (1830):

Se o cavalheiro à minha direita, (Sr. BARTON,) buscar por tais medidas derrubar esta administração, ele pode não achar que é assim ” downhill uma empresa ” como ele representou a demolição das administrações neste país normalmente a ser. Talvez fosse bom, antes que mais provocações desse tipo se repetissem, para corrigir a história e lembrar que derrubar as administrações neste país nunca se mostrou tão fácil e downhill um negócio como parece ser suposto quando as administrações têm sido democráticas – não muito downhill preocupação quando foi tentado na administração do Sr. Jefferson, Madison “s ou Monroe – mas mais fácil de ter certeza – um pouco mais de downhill preocupação nas duas administrações de quatro lágrimas neste país, suspeita de, pelo menos, não haver grande devoção a alguns dos princípios fundamentais da democracia. … E este ” declive negócio ” pode ser um trabalho árduo para os empreendedores. Pelo menos se esta administração for feita por tais líderes, e desta forma rolada para o sopé da colina, posso, como um ianque, ter permissão para adivinhar que esses líderes, como Sísifo, encontrarão ele deve ser revertido rapidamente.

Às vezes parece que ” tudo em declive ” pode simplesmente significar ” rapidamente e com pouca resistência, seja para um final bom ou ruim, ” como nesta instância de Philip Bailey, Festus: A Poem (1857):

FESTUS. Aspirante! Você descobrirá / O mundo está em alta quando gostaríamos; / Tudo em declive quando sofremos. Não, ele se separará / Como o Mar Vermelho, para que os pobres passem./ Fazemos nossos cumprimentos à miséria / E esperamos que os pobres não queiram nada e estejam bem.

Há pelo menos alguma possibilidade, no entanto, de que ” downhill ” pode ter sido associado à ideia por muito tempo de seguir na direção da perdição, dadas as noções antigas de que o paraíso está no céu acima e o inferno sob a terra abaixo. Essa é certamente a implicação deste trecho de ” Prelúdio às peças: Ou. Algumas perguntas sérias propostas a senhores, senhoras e outros que frequentam o Play-House ” (1729):

Q. Essa vida alegre durará sempre? Qual será o fim disso? Comicum Principium, finis Tragicum: Esta vida cômica é como terminar em uma terrível tragédia. Facilis descensus avernio: O Caminho para o Inferno é descendo a colina . A abelha pode ser afogada em seu próprio mel; Assim podemos nós nos Prazeres imoderados desta vida. Aquela que vive no Prazer, enquanto ela vive, está morta . É bom ser alegre e sábio. A Alegria mais sólida e duradoura surge do Conhecimento do Perdão de nossos Pecados e de nossa Relação com Deus em Cristo, pela Fé, e nosso Título para a Vida eterna. Alegria e paz em acreditar: isso é o que o mundo não pode dar nem tirar.

No entanto, embora vários outros autores citem a expressão Facilis descensus avernio , ninguém a não ser o autor anônimo deste tratado traduz em seu impressionante caminho ” descendo a colina “. Por outro lado, o arcebispo Robert Leighton usa uma passagem diferente em latim para chegar a uma conclusão semelhante em ” O caminho do pecado pela colina , ” em As Obras Selecionadas do Arcebispo Leighton: Preparado para o Uso Prático de Cristãos Particulares (1832):

O caminho do pecado é motus in proclivi , morro abaixo : um homem não pode parar onde quer; e aquele que estiver adulterando ocasiões perigosas, na confiança de sua resolução, será freqüentemente levado além de seu propósito. Todos os outros preceitos desta Lei permanecendo em pleno vigor em seu sentido próprio, não pode deixar de ser um dano causado a este

Leighton morreu em 1684, então este é um exemplo ainda mais antigo do que a instância ” Prelúdio das peças “.


“Descendo todo o caminho” e “toda descida daqui / lá”

A primeira dessas expressões mais longas é ” descendo até o fim, ” e aparece com bastante regularidade em publicações do século XIX referentes a estradas e rios que de fato caem continuamente em altitude de um ponto especificado para outro. O primeiro uso figurativo de ” em declive ” que aparece uma pesquisa no Google Livros é da The American Magazine (1943) [fragmentos combinados] e usa a frase em um sentido negativo:

Eles não tentaram discutir com ele, foram em silêncio , quase apressada, e quando Clara fechou a porta sobre eles, ela teve medo de olhar para Roger, com medo e envergonhada. Ela pensou: Agora ele está com nojo de mim. E porque não? Posso ver tão claramente agora como desperdicei minha vida, como deixei as coisas passarem. Eu estive descendo todo o caminho . Ele também sabe disso. Ele sabe que sou apenas um desesperado, solitário mulher vivendo uma péssima desculpa para uma vida.

Observe, entretanto, que neste caso ” descida até o fim ” não é precedido por é ou é , como na descrição de uma estrada ou trilha , mas indo , e já vimos que ” descer ” tem um longo histórico de negativos uso figurativo.

” Toda descida daqui [ou dali] ” é uma frase um pouco mais recente, para julgar pela publicação de resultados de banco de dados. A primeira correspondência que pude encontrar em uma pesquisa Elephind foi nesta reportagem sinuosa de Smith, ” Sparks from o News Anvil , ” no [Launce ston, Tasmania] Examiner (12 de junho de 1946):

E é com esse pensamento que deixamos o Victory Show e vamos para Queenstown , procurando uma moto para um policial com pressa. Este é um mau negócio. Outro dia ouvi uma garotinha pedir à mãe que trouxesse alguma coisa no rádio porque ela havia acabado de perder a sessão. Esse item era como a roupa de uma motocicleta em Queenstown. mas é realmente em Gormanston, provavelmente porque é “ toda descida de lá . Se aquela moto partiu pouco antes de um bom assassinato ser cometido, é uma pena. Não há nem a menor indicação de que ela está equipada com um rádio no caso de ter que estar em dois lugares ao mesmo tempo. espero que o procurador-geral prossiga com sua revisão.

O uso aqui parece ser literal (Queenstown é uma colina de Gormanton), mas a redação é não da melhor qualidade.Melhor é esta instância de Jon Cleary, The Climate of Courage , serializado no Sydney [New South Wales] Morning Herald (16 de dezembro de 1953):

” Como você se sente, cara? ”

” Crook. ” Toda a leveza arrogante se foi fora da voz de Mick. ” Abandonei meu pacote, Joe. ”

” Não comece a falar como uma sheila de joelhos fracos, ” disse Joe. ” Você ” eu vim até aqui. É “ toda descida a partir daqui . Você poderá navegar por todo o caminho. ”

Isso é novamente em declive no sentido literal de elevação descendente.

No entanto, as próximas duas correspondências usam a frase figurativamente – e em um sentido negativo. De ” Bomber Nine garante a temporada vencedora por Upending Hartwick , ” em [Ithaca, New York] Ithacan (21 de maio de 1965):

A vitória trouxe o recorde do Bomber para 10-6 e elevou o moral de uma equipe que tinha acabado de completar uma semana difícil na estrada. Eles começaram de forma auspiciosa derrotando Susquehanna, 11-6 e Cortland 5-4, mas foi tudo em declive a partir daqui . Eles saíram no final de um slugfest 14-13 em East Stroudsburg, depois perderam para Villanova por 6-2 e para o oeste Chester 8-7. Erros e arremessos ineficazes foram alguns dos motivos para os três erros de jogo dos Ithacanos.

E de ” Ginastas derrotam falcões como Cohen Tallies 57,2 , ” no [University Park, Pensilvânia] Daily Colleg ian (1 ° de fevereiro de 1966):

A Força Aérea calculou para vencer a pontuação da equipe de trampolim por três pontos ou mais, mas os Leões “Gene Scofield, Marty DeSantis e Dave Coggshall mantiveram o déficit em 1,25. E foi todo o declive a partir daí para os flyboys.

Higgins e Barry MacLean sozinhos conseguiram atravessar o nuvens de uma noite lúgubre para os Falcões ao evitar as barras paralelas e o trampolim, respectivamente.

Uma instância possivelmente positiva da frase aparece em ” Flops K-State , ” em Columbia [Missouri] Missourian (18 de março de 1973):

Os tigres do [Estado de Memphis], com Kenon, Bill Buford e Wes Westfall nos bastidores com quatro faltas, afastou o jogo no meio do segundo tempo, quando superou os Wildcats do [Kansas State] por 10 a 0 em um intervalo de três minutos.

Isso deu 66-47 e foi toda descida a partir daí .

Neste artigo, se ” tudo em declive f lá ” é positivo ou negativo depende se você o vê da perspectiva do estado de Memphis ou do estado de Kansas, mas a frase final ” e foi tudo em declive a partir daí ” parece ser intercambiável com ” e os Tigres desceram [colina abaixo] de lá. ”

Da mesma forma ambígua (mas provavelmente positiva) é esta instância de ” Wildcats Go 2-4 on Road , ” no [Abilene, Texas] Optimist (11 de janeiro de 1984):

” Queremos “s todos descendo a partir daqui em diante, ” disse o técnico de basquete feminino da ACU, Burl McCoy. Os Wildcats terminaram 2 a 4 após um cronograma difícil. O próximo jogo das mulheres será em casa contra o Texas Lutheran às 18h.

Embora um leitor possa inferir que o treinador da Abilene Christian University estava jogando no Tomando seis jogos em uma temporada de 25 jogos, é muito mais provável que ele quisesse dizer que a equipe havia completado a parte mais difícil de sua programação e que o resto da temporada seria mais fácil andar de trenó. O restante do artigo confirma que isso é o que o treinador queria dizer.No entanto, na grande maioria dos jornais, escritores e entrevistados usam a frase em um sentido negativo.


Conclusões

Se você estiver em uma colina com grande elevação e quiser descer mais longe ou sair dela completamente, ” descer ” é uma coisa boa, pois é um caminho que percorre ” ladeira abaixo ” ou ” tudo em declive a partir daqui. ” Mas o fato de descer uma colina é geralmente considerado mais fácil do que subir uma colina não significa que seja inerentemente desejável. Figurativamente, ” descer ” há muito tempo está associado à deterioração ou declínio e às vezes sugere uma trajetória semelhante a ” indo para o Inferno. ”

Exemplos de uso figurativo negativo e positivo de ” todos em declive de aqui [ou ]

volte pelo menos aos anos 1960 e 1970, respectivamente. A grande maioria dos exemplos de uso figurativo parece usar a frase em um sentido negativo, no entanto.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *