Boa noite a todos, frequentemente vejo pessoas escreverem “espero que isso ajude” no final de uma comunicação, especialmente quando estão tentando responder a outras pessoas perguntas sobre problemas do computador.
Recentemente, minha professora de inglês observou que tanto “espero que ajude” quanto “espero que ajude” estão gramaticalmente incorretos depois que viu um colega meu escrevendo as três palavras em sua tarefa, mas meu professor apenas não explicou em detalhes por que as expressões estão erradas.

Então, você poderia me dizer por que “espero que isso ajude” e “espero que essa ajuda” estejam gramaticalmente incorretos, por favor?

Eu tinha feito essa pergunta na escola. Alguns professores me disseram que “espero que isso ajude” era perfeitamente aceitável e eles já o usavam há muitos anos.
Mas alguns me disseram que “a expressão correta deveria ser: Espero que esta ajuda ou espero que esta ajude”

Por favor me ajude! O que é correto?
1: espero que isso ajude
2: espero que isso ajude
3. Espero que isso ajude. (minha sugestão)

Kitty

Comentários

Resposta

Então, minha resposta original estava incorreta. “Espero que isto ajude!” é uma declaração, não um imperativo. Em vez de excluir minha resposta, acho que pode ser útil explicar por que eu deveria saber que não era um imperativo e retirar as partes do original que estavam corretas.

As cláusulas imperativas geralmente estão em a segunda pessoa, como:
“Espero pelo melhor!” (Você deve esperar pelo melhor.)

Uma cláusula declarativa é apenas uma declaração, como:
“Estou editando meu responder. “ou,
” Espero que ajude! “

A forma de segunda pessoa e a forma de primeira pessoa de esperança são as mesmas, então fiquei um pouco confuso porque não pensei nisso com cuidado. Eu deveria ter sido capaz de dizer que a cláusula não era um imperativo porque um imperativo geralmente é um comando dirigido a outra pessoa e “Espero que isso ajude!” É declarar algo na primeira pessoa.

I expandiria “Espero que isso ajude!” desta forma:

Espero que esta (resposta) ajude você.

Você diria “Esta resposta me ajuda . “e não” Esta resposta me ajuda . “porque o assunto” ajuda “é a terceira pessoa do singular. Portanto,” Espero que ajude (você)! “está OK, mas “Espero que isso ajude (você)!” tem um problema de concordância verbal.

Em sua frase sugerida, que é gramatical, você mudou o desejo do presente (ajuda) para o futuro (ajudará). Tudo bem, mas “não é exatamente o que o autor original expressou.

Comentários

  • Bem, " Espero que isso ajude " PODE ser interpretado como um imperativo, o que significa que a pessoa a quem se dirige deve ou deve esperar que isso ajude. Mas não é isso ' o que as pessoas querem dizer quando falam. Eles significam " Espero que isso ajude " e estão apenas deixando de fora a palavra " I " para ser breve. Não é uma frase obrigatória, mas sim uma frase declarativa sem o assunto.
  • @Jay Obrigado! Sempre interpretei como uma forma de boa vontade, mas acho que o que você ' está dizendo faz mais sentido.
  • @kitty Como Jay apontou, minha resposta original não foi ' t correto, então ' editei para explicar por que deveria saber " Espero que isso ajude! " não era ' t um imperativo.
  • @ColleenV, acho que sua resposta original é perfeitamente OK porque eu não ' não sei muito sobre argumentos de primeira / segunda / terceira pessoa. Esta parte da sua resposta original também é muito boa: " você mudou o desejo do presente (ajuda) para o futuro (ajudará). Está tudo bem, mas ' não é exatamente o que o autor original expressou. "
  • isso se chama " assunto descartado " e é extremamente comum em inglês, especialmente na fala.

Resposta

1: Espero que ajude – Informal, mas comumente usado como o assunto (I) está implícito. Tecnicamente, não é uma frase completa, pois não tem um assunto.

2: espero que isso ajude – Informal e errado porque não há acordo sujeito-verbo entre “este” e “ajuda”

3: Espero que isso ajude. (minha sugestão) – Isso é perfeitamente aceitável.

Resposta

Vou responder a essa pergunta da perspectiva de um falante nativo.

3 é muito comumente usado e gramaticalmente correto, pois tem um assunto explícito e, como Kevin menciona, “ajuda” é usado como um verbo intransitivo que não requer um objeto direto.

1 também é aceitável para uso comum. No entanto, uma perspectiva pedante identificaria que 1 não é uma frase completa porque não tem um assunto explícito.

(2) “espero que esta ajuda” seja gramaticalmente incorreta porque contém concordância sujeito-verbo .

Espero que isso ajude! 😉

Comentários

  • Embora ' seja ótimo que você ' Recebi uma resposta tão rapidamente que esperaria um pouco antes de aceitar uma resposta @kitty. Há uma explicação do motivo no meta site: meta.ell.stackexchange.com/q/1307/9161
  • O número 3 é uma frase completa. Ajuda é um verbo transitivo e intransitivo. Como tal, não requer um objeto.
  • Além disso, o predicado não está implícito. " espero que isso ajude " é o predicado.
  • Obrigado, Kevin. Aprendi alguma coisa! Editei minha resposta com base em seus comentários.
  • +1 para ' uma perspectiva pedante … '. Qualquer pessoa razoável entenderia ' Espero que isso ajude '

Resposta

Espero que isso ajude vs espero que ajude!

É mais natural e comum dizer “espero que isso ajude!” Alternativamente, é correto diga “(espero) que ajude”.

Resposta

Um dos melhores pontos da gramática inglesa como meu professor de inglês disse. Modo subjuntivo.

A resposta correta é Espero que ajude. Quer o sujeito seja singular ou plural, você usa a forma básica do verbo. Por que a forma básica para o singular também? O motivo é porque não é declarativo. A palavra de ação ainda não está acontecendo. O modo subjuntivo expressa uma esperança, um desejo ou um pedido.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *