A. Eu estive estudando inglês por um ano.
B. Eu estive estudando inglês por um ano.
Alguém que ouve essas frases pode argumentar que " Um " caso implica " e ainda estou estudando " enquanto " B " caso implica " e não estou mais estudando isso "? Em caso afirmativo, quais são as diferenças no período de tempo das seguintes frases?
-
Trabalhei na Colômbia por dez anos quando o gerente me enviou para a Itália.
-
Trabalho na Colômbia há dez anos quando o gerente me enviou para a Itália.
-
Eu já trabalhava na Colômbia há dez anos quando o gerente me enviou para a Itália.
Por favor, considere que a situação real é que trabalhei na Colômbia de 1963 a 1973 e, por alguma razão, 1, 2 ou 3 devem ser escritos hoje .
No entanto, tenho a impressão de que apenas o caso " 3 " é gramatical ou, em qualquer caso, corrija em referência à situação real, embora " 1 " caso pareça ser recuperável excluindo a preposição " para ".
Alguém pode explicar?
Comentários
- " Ei, muito tempo sem ver ! " " Sim! É que bom ver você. O que você tem feito? " " Eu tenho verbalizado! " " Verbo o quê? " " Verbo ! "
- Lembre-se de que qualquer substantivo pode ser verbalizado. E até os substantivos verbais podem ser sujeitos à substantivação.
- Você pode salvar " 1 " usando o mais-que-perfeito : " Eu trabalhava na Colômbia por dez anos quando o gerente me mandou para a Itália. " Você não Na verdade, não preciso de um tempo contínuo aqui.
Resposta
A frase A afirma que você tem tenho estudado até o momento de falar. Não diz nada em particular sobre seus planos futuros; geralmente implicará que você continuará a estudar, porque presume-se que um estado atual continuará, mas isso pode ser substituído:
Eu tenho estudo inglês há um ano e estou farto disso. Desisti.
A frase B afirma exatamente a mesma coisa sobre algum momento (a Referência tempo) no passado: você estava estudando até aquele momento. Neste caso, não há implicação de qualquer maneira, pois o foco está no tempo de referência, não no que aconteceu posteriormente. Ambos funcionam:
Eu estava estudando inglês por um ano antes de mudar para o francês.
Eu estava estudando inglês por um ano quando me ofereceram a cadeira de Língua e Literatura Inglesa na a Universidade de Brescia.
A frase 1, se tomada ao pé da letra, significa que você estava trabalhando no lugar errado! A frase dois não é gramatical: eu tenho sido implica que você está falando do pr enviado, mas enviado fala do passado. Apenas a frase 3 se encaixa nas circunstâncias que você descreve: você trabalhou na Colômbia até o ponto em que foi enviado para a Itália.
Resposta
A estrutura “tinha estado” indica que é o pretérito perfeito. É usado para falar que algo estava acontecendo por algum tempo antes de algo mais acontecer. Portanto, sua frase B implica em algo como:
Eu estive estudando Inglês por um ano quando fui para o Reino Unido .
(Sua frase A implica que “Você “estudo inglês há um ano até agora “.)
E você está certo: sua terceira frase está correta.
O primeiro está incorreto porque temos que mostrar o progresso por meio de um tempo perfeito contínuo; a segunda é incorreta porque não podemos “usar o presente contínuo perfeito para dizer que algo aconteceu antes de uma ação passada. (Devemos usar o passado perfeito contínuo.)