Esta pergunta já tem respostas aqui :

Comentários

  • Nunca confie em verificadores gramaticais . Os verificadores gramaticais para inglês simplesmente não são muito bons.
  • Eu geralmente evito comentários “me-too”, mas quero enfatizar o conselho de @stangdon acima e fortalecê-lo de " não muito bom " para " uma ferramenta muito ruim para um aluno de inglês, "

Resposta

“Inglês” (como no idioma) não é um substantivo quantificável.

Você não pode “usar um ou o , que são artigos nós ed para se referir a quantificáveis com um substantivo não quantificável. Dizer “o inglês” ou “um inglês” (referindo-se ao próprio idioma de uma maneira geral, e não se referindo a um inglês em particular) é tão errado quanto dizer “o chá” ou “um açúcar”. Para esses casos, as frases corretas seriam “a xícara de chá” ou “um quilo de açúcar”, sendo “xícara” e “quilo” os substantivos com os quais você está usando os artigos. Exemplos e explicações adicionais sobre isso podem ser encontrados aqui .

No entanto, se você “deseja usar o , pode dizer” o idioma inglês “, mas observe que você está usando a palavra como um adjetivo em vez de um substantivo aqui, e que “o” está se referindo a “idioma” em vez de “Inglês” .

Para responder especificamente à sua pergunta, a opção correta é “Você entende inglês?” e os outros dois estão errados.

Espero que isso esclareça as coisas para você.

Comentários

  • E sobre " a chuva " e " o solo " e " a água "? – Não ' vejo qualquer problema com " o chá ".
  • Uma exceção pode ser observada para expressões como Eu entendo o inglês neste livro.
  • @matias I não tinha ' certeza, então usei o ol ' confiável poderia, mas agora percebo que em uma frase como: Eu entendo o inglês em " Coração das Trevas ", mas não em " Gravidade " a referência é a um exemplo específico de escrita, como em " coloque três torrões no chá. " Então, QED.
  • @Cardinal dando outra leitura, a última parte também me pareceu errada. Eu editei essa parte da minha resposta. Obrigado por notar.
  • Há algum tempo, tínhamos uma pergunta sobre " um inglês impecável " (como er spricht ein fehlerloses Deutsch ). É possível usar " um inglês " ou " o inglês " para se referir a um idioleto ou socioleto ou dialeto e, nesse sentido, o inglês pode ser dividido em vários ingleses, licenciando o artigo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *