“Me sinto bem” e “Me sinto bem” essas duas frases são usadas ocasionalmente, mas qual é a diferença entre elas. Quero dizer, quando alguém pergunta a um paciente “Como você está se sentindo agora” e ele responde “Me sinto bem” ou “Me sinto bem”, a pessoa que está fazendo essa pergunta pode ficar confusa. Quero dizer, em que contexto o paciente está informando. Obrigado …

Comentários

  • Esta pergunta foi respondida aqui em inglês stackexchange site

Resposta

Você sabe que depois de “sentir” precisamos usar adjetivos, não advérbios, don “não é? Por exemplo, me sinto doente , alegre , mal , etc.

Então, se bem é um adjetivo, então significa saudável : me sinto bem = minha saúde está boa.

E se você se sentir bem , então você se sente feliz (“Eu me sinto bem! E me sinto bem, como açúcar e especiarias!” – de James Brown “s” Eu sinto bom “).

No entanto, bom também pode significar saudável dependendo do contexto:

Não me sinto muito bem. Preciso deitar.

Neste caso bom e bem são intercambiáveis.

Comentários

  • Alguns prescritivistas fariam argumentar que " Me sinto bem " significaria que o falante não se sente mal no momento.
  • um britânico, quando digo " Como vai você? " para um americano, e ele / ela diz " I ' m bom ", quero dizer " I não estava ' perguntando sobre seu status moral ".
  • Talvez eu deva modificar meu comentário para ler " para um americano ou britânico da geração milenar ".

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *