Lembrei-me de uma frase esta manhã “Onde você desce …?” (última entrada), que é semelhante a “Quem você pensa que é …?” ou “O que lhe dá o direito de …?” ou “Como você ousa …?” .
Devido à sua escassez em meus dicionários online favoritos, eu me perguntei se a frase era nova. Mas já era usado em 1913 .
Querendo saber sua origem, encontrei este discussão com várias boas ideias, incluindo “De onde você saiu …?” sendo:
- O mesmo que “Onde (na Terra) você poderia conseguir embora com …? “
- Sobre transporte, seja relacionado a viagem do ego ou uma parada física de alguma importância
- Relacionado a Schadenfreude
Mas a discussão é informal. Há evidência formal de qual era a implicação original de “De onde você saiu …?”?
Comentários
- Boa pergunta (não consigo ‘ não pensar por que alguém rebatizou o voto). Eu não ‘ Não sei, mas eu ‘ sou simpático a esse cara ‘ s take. Basicamente, ele pensa como se transformou em onde , e que saia é a abreviação de saia do gancho (desculpe-se).
- Boa pergunta. Eu ‘ d dou o significado ” Quando você vai desistir? ” .. . Quanto à sua origem, parece bastante moderno para mim, mas como você ‘ citou 1913, é ‘ provavelmente britânico / irlandês. Apenas um palpite 🙂
- Talvez a expressão saia de seu cavalo era originalmente uma alusão bíblica à história da conversão de Saul. No entanto, não sei se alguma tradução descreve ele viajando para Damasco a cavalo.
- Parece plausível para mim que o idioma pode estar de alguma forma relacionado a um carrossel ou dispositivo semelhante de carnaval / playground .
- Também me pergunto se ‘ está relacionado ao uso de ” saia ” em ” desça em < algo > ” como em ” Ele se diverte em vídeos de lap dance “. Talvez o nível de emoção envolvido em ” gozar em ” algo seja análogo à satisfação emocional e validação pessoal envolvida com ” Desembarcar ” no sentido de ser arrogante.
Resposta
Christine Ammer, American Heritage Dictionary of Idioms (1997) confirma que ” saia ” no sentido em que você está se referindo a datas do início dos anos 1900:
saia … 7. Tenha a coragem de fazer ou diga algo. Por exemplo, de onde ele sai me dizendo o que fazer? [Coloquial; início dos anos 1900]
I suspeito que esteja relacionado à expressão ” em um cavalo alto. Aqui está Ammer novamente, nesse idioma:
on one” s cavalinho De maneira arrogante ou condescendente. Por exemplo, quando eles começaram a falar sobre música, David se empolgou e disse que a música clássica só servia para museus e arquivos. Esta expressão, aludindo ao uso de cavalos altos por altos funcionários pessoas, data do final dos anos 1700. Da mesma forma, fora do cavalo significa ” menos arrogantemente, mais humildemente , ” como em eu gostaria que ela “descesse de seu cavalo e fosse mais amigável. Data do início de 1900, mas é ouvido com menos frequência hoje .
De acordo com a Ammer, ” saia ” [significando # 7] e ” descer do cavalo ” surgiu aproximadamente ao mesmo tempo, levantando a possibilidade de que o primeiro é uma redução do último.
Infelizmente para esta teoria, no entanto, Chapman & Kipfer, Dictionary of American Slang , terceira edição (1995), data ” desça do cavalo ” apenas para ” em 1928 ” —a vida de um cão após a ocorrência de 1913 de ” de onde você saiu ” que você apontou Fora. Esta é a entrada relevante em Chapman & Kipfer:
saia one “s cavalo alto v phr em 1928 Para parar de ser arrogante e superior; lidar informalmente; = COME OFF one “s PERCH [A noção de arrogância, ” arrogância pretensiosa, ” é encontrada em 1716]
Por outro lado, a mesma fonte afirma que ” se arrisca ” era ” em 1856, ” então talvez as pessoas estivessem abordando a questão ” de onde você desceu? ” para alguém que estava em seu cavalo, muito antes de pensarem em falar da pessoa depois como sendo ” fora de seu cavalo de batalha. ”
ATUALIZAÇÃO (31/08/14)
Primeiras ocorrências da frase como um desafio retórico
O Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) encontra uma ocorrência rence da frase em George Ade, ” A fábula do cliente regular e do artista coberto de cobre , ” em Mais Fábulas (1900). Aqui está o parágrafo completo onde essa instância ocorre:
Sr. O primeiro movimento de Byrd foi levar Jim para um retiro cheio de estátuas e pinturas. Era propriedade de um Beau de cabelos grisalhos chamado Bob, que era um Ringer de um senador dos Estados Unidos, todos exceto o Jaleco Branco. Bob queria para mostrar a eles um novo Tall One chamado Mamie Taylor, e depois que eles experimentaram um casal, Jim disse que estava tudo bem e ele acreditava que pegaria um. Em seguida, disse a Bob quanto havia tirado no ano anterior e quais seus acessórios custou-lhe, e se alguém não achava que ele era bom, poderia procurá-lo em Bradstreet ou Dun, isso era tudo. Ele disse que era um cavalheiro, e que nenhum skate barato em um chapéu plugável poderia dizer a ele onde descer . Esta última observação era dirigida a uma pessoa inofensiva que havia entrado para conseguir um vinho do Reno e Seltzer e estava tagarelando sobre Quarenta centavos “Worth of Lunch.
Ade retorna à expressão ” A Fábula do Criador de Amor Astuto que Precisava de uma Senhora Administradora , ” em The Girl Proposition (1902):
Ele usava alguns peitos A centímetros de si mesmo e ninguém poderia dizer a ele onde descer . Visto que ele era um grande e robusto Good- Observador com todas as realizações masculinas, ele tinha uma foto de painel dele mesmo levando a Srta. Blonde para um apartamento.
Rosemarie Ostler, Let “s Talk Turkey: The Stories Behind America” s Favorite Expressions tem uma discussão bastante longa, mas não conclusiva sobre ” diga alguém por onde sair, ” também.
Uma das primeiras ocorrências da pergunta desafiadora ” Onde você se divertiu? ” ocorre em Alfred Lewis, ” O diário de um Policial de Nova York , ” na McClure “s Magazine (janeiro de 1913):
Para começar, fiz um encontro com Baden. Ele era áspero e alto, como eu sabia que ele seria. Depois de deixá-lo me intimidar até o contentamento de sua alma, comecei a sair com – aparentemente – meu rabo entre as pernas.
” De onde você tirou , ” ele rugiu atrás de mim – talvez tenha sido sua expressão mais branda— ” ir me dar uma “palestra? Se você e Muggs forem brincar comigo, você vai conseguir onde o bebê usava as contas.”
Uma instância ainda mais antiga aparece na letra de ” Personalidade ” ” como cantada por Eva Tanguay ” em O Filisteu (março de 1911):
A cada vez que vou para a cidade, os batedores pegam seu martelo,
E eles me chamam de nomes bonitos como ” Faker ” e ” Flim-flammer. ”
Alguns deles dirão que eu “prefiro lutar do que comer—
Além disso, por ter criado Caim, venci o velho Satanás;
Atores no projeto dizem: ” Misericórdia I de onde ela saiu?
No nível geral, Cull, como ela faz os espertinhos tossirem? ”
Ouça a pequena Eva e conto I “direi a ti—
Alguém desejou isso para mim — ora, personalidade.
Uma teoria de origem alternativa
A maioria das pessoas que discutiram as duas frases supõem que a frase ” diga a [alguém] onde descer ” e a pergunta ” onde [alguém] sai ” tem uma origem comum. Mas os resultados da pesquisa do Google Livros sugerem a possibilidade de que, embora o declarativo ” diga a [alguém] onde sair ” faça sentido no contexto de um condutor de bonde, as primeiras instâncias da pergunta ” de onde [alguém] sai ” pode ter uma origem independente.
Especificamente, a primeira correspondência para ” de onde ele saiu ” ocorre onze anos antes do primeiro uso de George Ade de a forma declarativa, e surge em um contexto peculiar: uma audiência no Senado da Califórnia sobre os preços do feno. Citarei o exemplo extensamente porque o uso é claramente idiomático. Do Apêndice dos Diários do Senado e da Assembleia da Vigésima Oitava Sessão do Legislativo do Estado da Califórnia , volume 8 (1889):
MR. GANCHO: Era necessário que este terreno fosse arado pelas pessoas que o arrendaram? A. Foi uma necessidade?
Sim? A. Eu vejo isso como uma necessidade de levantar todo o feno que um homem possa obter.
Q. No Vale? A. Sim, senhor; é quase impossível conseguir feno no vale a um preço razoável e, a menos que haja feno colhido no vale para regular o preço, não há como dizer onde você conseguiria desligado . Em 1875 e 1876 eu não obtive uma tonelada de feno no vale por menos de $ 60 a tonelada, e caiu para $ 55 e $ 50; e no ano retrasado eu não comprei feno que não paguei $ 47 50 para, e então não poderia obter realmente o suficiente para me fazer. Peguei dois fardos de cada vez e tive que transformar alguns cavalos de carruagem em grama. Se você pegar noventa ou cem cabeças de cavalos ali e mantê-los por sete meses, poderá calcular quanto feno será necessário; e me comprometo a dizer que é impossível obter essa quantidade de feno de fora; e você pára de levantar um pouco de feno no vale para controlar o preço, para fazer um pequeno impasse com eles, e os fazendeiros de fora, sabendo que aquele feno tem que ser usado, eles irão juntá-lo tão bem quanto qualquer outro , ferrovias ou quaisquer outros, e digamos, ” Aqui, você não pode “ter nosso feno por menos de $ 55 ou $ 60 a tonelada, ” e eu deveria pagar. Agora feno a quarenta e cinco milhas – isto é, onde você tem que transportá-lo – quarenta e cinco milhas do vale, será vendido em casa por US $ 20. Eles não ganham nada transportando isso feno e vendê-lo por $ 45. Hat a quarenta e cinco milhas do vale vale $ 20. Dez meses no ano, vale $ 20. Uma equipe de quatro cavalos não pode transportar senão uma tonelada, e uma equipe de seis cavalos transporta uma tonelada e meia. Ele leva uma semana para fazer a viagem – seis dias – ele paga o pedágio indefinidamente. Seu feno é vale $ 30 em casa – uma tonelada e meia – e quando ele chega ao vale, onde ele sai , depois pagando frete e despesas? Você pode ver, por si mesmo, que seria impossível conseguir a qualquer preço. Eles não aumentam, mesmo assim, ao preço que fariam, não sobe o suficiente dentro de quarenta e cinco milhas para fazer o negócio.
Neste trecho, ” onde você sairia ” parece significar algo como ” como você faria [um acordo] funcionar financeiramente, ” ” como você sairia de [termos contratuais onerosos], ” ou simplesmente ” como você se beneficiaria [de um arranjo]. ” A conexão com um cavalo alto simplesmente não existe, e a conexão com um condutor ferroviário é, na melhor das hipóteses, remota.
Isso de forma alguma significa o único exemplo em que ” onde se sai ” tem este significado distinto. Por exemplo, de ” Prevenção de negociação de futuros , ” no Congresso dos EUA, Audiências antes da Câmara Comitê de Agricultura , volume 2 (1910), temos este:
Sr. FITCH. Sr. presidente, quero dizer apenas uma palavra em relação a esse termo ” bucket shop. ” E como ilustração disso, Sr. (…) Presidente, desejo voltar novamente a Springfield, Illinois, para John Smith, que está no negócio de grãos. Expliquei a você como aqueles 10.000 alqueires de milho para entrega em maio foram vendidos na Bolsa de Chicago; que John Smith foi notificado a quem ele foi vendido, e a empresa que o comprou notificou a parte de quem o comprou, e assim por diante, tornando a transação real. Quero mostrar a você onde esses métodos diferem do que seriam se John Smith tivesse atravessado a rua em direção a uma das bucket shops de uma pequena cidade. Se ele tivesse atravessado a rua para uma loja de baldes para fazer aquela venda de milho, o método teria sido olhar as cotações no quadro, o quadro-negro que esses homens mantêm lá, e ele passa um bilhete para o preço, e a transação termina aí. Seria exatamente o mesmo que se eu fosse para trás do estande na pista de corrida e colocasse 5 a 0 ou 5 a 2 e assim por diante – identicamente a mesma proposição.
Agora, você pode diga que se a bucket shop aceitar essas apostas, como você as chama, onde ele sairá se o mercado for contra ele ? Eu diria a você que de vez em quando ele encontra alguém que é membro da bolsa para cuidar de alguns de seus negócios. O membro fará isso por ele disfarçado e dará a ele a chance de sair , mas se um membro fizer isso e será descobriu que ele nunca faz isso pela segunda vez; ele é expulso.
E de JE Rhodes, ” Um apelo aos lenhadores Yellow Pine , ” em Lumber World Review (10 de maio de 1915):
” ONDE VOCÊ SAI? ”
E, Sr. proprietário de madeira e fabricante de madeira serrada, de onde você sai ?
Agora você está enfrentando a necessidade absoluta de envidar todos os esforços para restaurar a indústria madeireira ao que ela pode facilmente ser, ou não perceberá seus investimentos sejam semelhantes aos retornos que você esperava.
E de uma carta de MJ Whittall datado de 27 de janeiro de 1917, para o Comitê da Câmara dos Estados Unidos sobre Comércio Interestadual e Estrangeiro, reimpresso em Audiências Antes do C Comitê de Comércio Exterior e Interestadual da Câmara dos Representantes (1917):
Agora, e o pequeno comerciante, não apenas em New Cidade de York, mas por quilômetros ao redor, onde os jornais da cidade de Nova York são lidos. Alguns desses revendedores têm apenas revestimentos para pisos; outros apenas revestimentos de pisos e móveis. Onde eles sairão se o Sr. Straus conseguir provar que 15 por cento é um lucro razoável e que todos deveriam fazer tudo suas compras na Macy “s?
E de Hugh Kennedy, ” Delbart: Timber Cruiser , ” em Saturday Evening Post (1919):
” Eu considerei [a saber, avisando que ” eles podem querer fazer algumas perguntas a você na outra ponta, “] era o mínimo que eu podia fazer. Perseguidor Tenney, ele “é um bom homenzinho no geral. Um pouco velha, talvez, e um pouco irritada ultimamente; precisa de férias, devo dizer. É um problema de família, eu acho. Nesse negócio, não houve raciocínio com ele.”
” Perdeu a coragem, hein? Se eles empurrarem isso de onde ele sai? ”
” É isso mesmo! Ele está sob dívidas pesadas por causa de sua folha de pagamento mensal. Pode ser difícil para ele. Ele vai perder o emprego, pelo menos. Você não pode culpá-lo totalmente por estar tão abalado. Maldito incômodo, eu chamo isso, em toda parte! “
E de PG Wodehouse, ” Tia Agatha Makes a Bloomer , em Cosmopolitan (outubro de 1922):
” Devo dizer tia Agatha, traça tudo, ” Eu disse severamente, ” Acho que você tem sido extremamente descuidado. Há um aviso impresso em todos os quartos deste lugar dizendo que há um cofre no escritório do gerente onde joias e objetos de valor devem ser colocados e você o desconsiderou totalmente. E qual é o resultado? O primeiro ladrão que apareceu simplesmente entrou em seu quarto e beliscou seus perls. E em vez de admitir que foi tudo culpa sua, você começou a morder este pobre homem aqui na moela. Você tem sido muito, muito injusto com este pobre homem. ”
” Sim, sim, ” picou o pobre homem.
” E essa garota infeliz, e quanto a ela? De onde ela saiu? Você a acusou de roubar as coisas sem absolutamente nenhuma evidência. Acho que ela ficaria muito bem em abrir uma ação por – seja o que for, e cobrar por danos substanciais. ”
Conclusão
Apesar do uso de ” de onde sair? ” no sentido de o que é o interesse pessoal pecuniário de uma pessoa aparece nos resultados de pesquisa do Google Livros há 22 anos antes que a mesma pergunta apareça como (discutivelmente) uma pergunta retórica sobre a ousadia ou nervosismo de alguém, ambos os significados coexistiram por pelo menos duas décadas depois disso, antes que a pergunta retórica finalmente vencesse. É difícil dizer se a questão retórica surgiu da questão do interesse pessoal pecuniário, mas eu não ficaria chocado se tivesse. Outra possibilidade é que ambos os significados surgiram de algum ancestral ainda mais antigo.
Em qualquer caso, eu adoraria ver um historiador qualificado da língua examinar esse sentido até então subestimado de ” de onde sair? ” de 1889.
Comentários
- Eu deveria Observe também que a pergunta ” onde eu saio? ” surge várias vezes nos resultados de pesquisa do Google Livros no início de 1900 – por exemplo, , do The Ticker (maio de 1908): ” Esta é a única coisa certa sobre as dicas: elas sempre informam quando ‘ embarque ‘, mas eles nunca lhe dizem quando ‘ descer. ‘ ‘ De onde eu saio? ‘ é uma questão muito pertinente em assuntos relativos à especulação. ”
- E da mesma forma, de Proceedings of the Indiana Pharmaceutical Association (1905): ” Sr. Prutzman – eu cumpro a lei em todos os aspectos. Eu contrato um assistente registrado, pelo menos. Meu concorrente não tem nenhum .. Eu pago pelo registro e tudo mais. Que tipo de corrida eu consigo com meu dinheiro? De onde saio por esse dinheiro que estou pagando? Que bem isso me faz? Francamente, sou a favor da aplicação da lei. (Aplausos.) ”
- Isso é interessante, pois eu sempre assumi uma interpretação de ônibus / metrô. Aqueles que descem em uma parada em um bairro afluente, parecem ter um status socioeconômico elevado e provavelmente um emprego com uma posição de poder; no entanto, aqueles que descem em uma parada diferente no skid row são pobres, oprimidos e improváveis de terem suas opiniões ouvidas. Assim, ” de onde você saiu? ” é uma substituição para ” qual nível de status e influência que você ou sua vizinhança tem? ” Eu ‘ não tenho certeza de onde ouvi isso e não tenho como apoiá-lo acima. Pode ser uma etimologia popular.
- @cobaltduck: Sim, ‘ é um bosque e tanto, na verdade.Agora mesmo, verifiquei alguns bancos de dados de jornais (que não ‘ verifiquei em 2014) e encontrei instâncias de ” [um ‘ s] alto nível ” que remonta a meados do século XIX – o que dá nova vida à teoria que rejeitei na início desta resposta. Posso adicionar uma nova resposta apenas para apresentar o caso de uma conexão entre ” alto nível ” e ” onde sair. ” Eu ‘ ainda sou cético em relação a qualquer conexão desse tipo— ” post hoc, ergo propter hoc ” o raciocínio é sedutor – mas pelo menos agora temos evidências de que ” onde obter off ” é ” post hoc. ”
Resposta
Minha resposta de janeiro de 2014 aceita a data de origem de ” em 1928 ” para a frase ” saia do cavalo ” listado no Chapman & Kipfer, Dictionary of American Slang , terceira edição (1995) e reformulado como ” 1928 + ” em Kipfer & Chapman, Dictionary of American Slang , quarta edição (2007). Mas uma pesquisa em arquivos de jornais produz numerosos exemplos muito anteriores de frases relacionadas e do texto exato – e isso me levou a repensar minha conclusão anterior de que qualquer conexão entre ” onde você obtém desligado? ” e uma pessoa desmontando ” um cavalo alto ” era extremamente improvável.
Do Launcestown [Tasmânia] Anunciante (11 de janeiro de 1838):
Tivessem as expectativas em que os homens se permitiam alegremente se entregarem, dos resultados do novo reinado, tivessem sido realizadas, deveríamos ter reconhecido de bom grado neste apelo à cooperação um reconhecimento lisonjeiro da comunidade em, se assim podemos dizer, sua capacidade corporativa; do jeito que está, vemos apenas uma redução das circunstâncias – uma desmontando do cavalo alto , sem amor por não montar cavalos , mas com a força de um expediente irresistível. Como a comunidade, desapontada e enojada como está, responderá ao apelo feito com seus esforços, fingiremos não dizer.
De ” Luz das estrelas , ” em [Clarksville, Texas] Padrão (20 de maio de 1848):
Bem, não estamos prestes a fazer uma comparação ou contraste entre os duas [as estrelas do céu e o jornal Clarksville Star ], ao estilo de Brougham ou Phillips, mas desejamos simplesmente dizer que o corpo da estrela brilhante particular, a Estrela de Clarksville, assomava acima o horizonte na noite de ontem, como um cometa em chamas e tornou-se distinta e luminosamente visível em toda a rotundidade de seu esplendor orbital completo.
No entanto, acreditamos que teremos que desça de nosso alto cavalo e desça para um nível de linguagem muito abaixo do mérito real e importância do assunto, antes que sejamos capazes de nos fazer entender por cultivo de milho comum, humanidade comedora de carne.
De ” The Syracuse Doings , ” no New-York Tribune (14 de setembro de 1850):
Nossos caçadores de cidade não ficarão satisfeitos que John Van Buren foi autorizado a governar o assado em Syracuse – que Dickinson foi deixado não recomendado – e que existem fortes sintomas de que ele foi vendido para garantir a eleição de Seymour & Co. Mas eles não são razoáveis e terão que desça do cavalo alto que eles cavalgam há algum tempo e aceitam os Burners como colaboradores e irmãos democratas. Sendo isso inevitável, eles dificilmente podem fazer isso cedo demais.
De ” The Transit to California , ” no New York Daily Times (10 de junho de 1856), reimpresso no [San Francisco] Daily Alta California (26 de julho de 1856):
Não temos certeza quanto à perspectiva de uma alteração muito rápida no cronograma atual, mas certamente venha, e pode ser, se o Comodoro Vanderbilt consentir em descer de seu cavalo e retomar o temperamento prático e bom sentido que normalmente caracteriza sua gestão de empregos em barcos a vapor, será feito o lucro de seus acionistas na agora sem fretamento da Nicaragua Transit Company.
De ” Salve a União , ” em Fremont [Ohio] Diário (1 ° de janeiro de 1858):
O Sul exige que a constituição de Lecompton seja adotada. O Sr. Douglas e o Mensageiro dizem não. – O Sul diz que não vai “ficar na União se o Sr. Douglas e o Mensageiro não” t desça daquele cavalo alto . O Sr. Douglas e o Mensageiro respondem que não o farão. Agora perguntamos uma vez, com uma ansiedade trêmula, o que será da União?
De ” Duluth , ” no [Duluth, Minnesota] Labor World (26 de setembro de 1896):
Os tanoeiros estão promovendo o boicote sobre os produtos da fábrica imperial. O comitê nomeado pela Assembléia do Comércio está fazendo um bom trabalho e o braço forte do trabalho organizado em Duluth ainda obrigará o Sr. BC Church a sair do seu alto cavalo .
De uma revisão de Roma e os últimos quatro papas , no [Sydney, Nova Gales do Sul] Império (16 de junho de 1858):
Ele [o livro] é muito extenso e prolixo. Desejamos ver o autor desça de seu cavalo e diga o que ele tem, para dizer de maneira calma, ^ mas nunca ficamos satisfeitos.
De ” Assuntos domésticos de um clérigo , ” no London Globe , reimpresso no [Washington, DC] Evening Star (6 de setembro de 1858):
De acordo com o depoimento do irmão, dado no tribunal, o Sr. Vansittart disse que desejava que sua esposa estivesse morta, e então ” ela não teria mais crianças, que ele detestava. ” Mas uma insinuação de que a atenção do Bispo seria chamada para o caso, o trouxe de o cavalheiro a uma atitude mais humilde, e o fez suplicar por misericórdia. Ele implorou à esposa que o perdoasse, e ela o fez.
De ” A Battle Royal: Over the Statehood Bill Now going On in Washington , ” no [Nogales, Arizona] Oasis (13 de janeiro de 1906 ):
Antes do fim da sessão do Congresso, os ” insurgentes ” terá o prazer de descer de seu alto cavalo e votar em uma regra exigida pela maioria esmagadora de a conferência do grupo, o Speaker Cannon mostrará algumas coisas.
E de ” Chicago Street Cars e clima congelante , ” o [Chicago, Illinois] Day Book (6 de janeiro 1912):
Quando as pessoas usam o poder que possuem como povo, e mesmo os arrogantes interesses de tração de Chicago e todos os seus funcionários públicos sairão de seu cavalo e farão o que poderiam ter feito por muito tempo atrás – dê ao povo de Chicago meios de transporte dignos da segunda cidade dos Estados Unidos da América.
Parece-me que esses muitos casos de desmontagem de um cavalo alto (figurativamente falando) fornecem bases para argumentar que o uso de George Ade (em ” A fábula do cliente regular e do artista coberto de cobre ” [1900]) de ” diga a ele onde descer ” no sentido de ” reduzi-lo ao tamanho ” pode muito bem aludir a descer de um cavalo alto – apesar da conclusão do contrário de minha resposta anterior.
Eu não “Não encontrei qualquer evidência de uma conexão direta entre as duas expressões, mas ” saindo de uma situação difícil ” antedates ” dizer a alguém onde descer, ” que, por sua vez, antecede ” onde você desce? ” no sentido relevante. ” Depois do fato, portanto, por causa do fato ” é uma lógica incorreta; mas ” antes do fato ” exclui ” devido ao fato ” juntos – e não temos mais uma situação em que o idiom ” diga a [alguém] onde descer ” parece ser mais velho do que ” desça [de alguém]. ”
Atualização (14 de julho de 2020)
Eu executei pesquisas no banco de dados de jornais Elephind para ” de onde você saiu? ” e frases aliadas – e descobriu que a pergunta foi feita em vários casos como uma pergunta que literalmente perguntava a alguém em que localização teve em mente ao deixar um meio de transporte público. Por exemplo, de ” Estranhos ainda ” no Saugerties [New York] Weekly Post (9 de abril de 1891 ):
“Qual é o problema?”
“ Estou com medo de ir para casa ”, disse eu. Eu tinha 19 anos, mas me sentia um bebê.
“ Onde você desce? ” perguntou a voz.
“Na casa de St. John”, respondi, e então o condutor gritou para a rua, abri caminho até a plataforma traseira e saí.
De Violet Mitchell, ” Miss Tilly “s Bonanza , ” no [Great Bend, Kansas] Barton County Democrat (10 de maio de 1894):
” … Não suponho que “estou muito melhor” do que você – mas poros é poros – um “homem com um buraco em seu casaco grande o suficiente para um gato rastejar, não é provável que seja um John Jacob As tor. Agora ele é? ”
” Não, ” respondeu o homem, lentamente, ” ele não está “t. Onde você desce? ” perguntou ele.
” Não sei exatamente onde irei sair, ” ela gaguejou, ” quer dizer que vou para Stillington, se encontrar meus pais lá – isto é— ”
De ” Simplicidade canadense , ” no Indianapolis [Indiana] Journal (23 de julho de 1895):
” Você não olhou para o meu tíquete. ” disse eu, tentando detê-lo [ a condutor do trem]. ”
” Onde você desce? ” ele inquiriu.
” Londres, ” disse I. ” Ora, ainda está um bom caminho, ” navegue ele , sorridente. ” Você tem um, suponho? ”
Muitos casos semelhantes a esses três primeiros aparecem nos anos subsequentes.
A primeira correspondência Elephind para ” De onde você saiu?” que pode ser lido como significando ” Como você tem a ousadia de fazer ou dizer algo? ” aparece em ” O “Lulu” no pôquer ” no Salt Lake [City, Utah] Herald (17 de abril de 1899), reimpresso do New York Sun :
” O quê? ” disse o estranho com um pouco de cordialidade em seu tom. ” O que você está nos dando? De onde você tirou sobre isso, de qualquer maneira? Você tem um valete alto e os meus são quatros, o que é uma vitória fácil, ” e ele começou a puxar o pote sozinho.
Conforme sugerido em minha outra resposta, no entanto, uma expressão de gíria diferente pode ser a fonte direta da expressão usada aqui. Considere estes três exemplos da década de 1890. De ” Água boa ou ruim? ” no Registro Diário de Sacramento [Califórnia] União (19 de agosto de 1893):
P. – Então não há tributação em tudo isso agora?
A. — Nem um centavo.
Q. — E nenhum aumento nas taxas de água?
A. — Não, a menos que você mesmo os faça. Fish [” o homem da bomba Worthington “] não pode “fazer isso .
Q. — Mas onde ele desce?
A. — Ora, na venda de água para uma cidade em crescimento por vinte anos.
De ” Boon to Honolulu: BF Dillingham Organizes New Plantation Company , ” no [Honolulu, Hawaii] Hawaiian Gazette (15 de dezembro de 1896 ):
” Se Hackfeld & Co. for para ser o agente da empresa, Sr. Dillingham, de onde você sai? ”
” Meus interesses são principalmente no 0. R. & L. Co .; quais os benefícios que isso me ajuda. Até a consumação deste acordo, a companhia ferroviária dispõe de um arrendamento de 3.300 acres de terra, e Mark Robinson, que tem grandes interesses de terra aqui, fornecerá o terreno onde a usina de bombeamento e os edifícios estarão localizados. … ”
E de um sem título item no registro de Chico [Califórnia] (14 de setembro de 1897):
Os produtores de [carvão] obtiveram sua proteção na ordem de 30 centavos de dólar por tonelada no carvão e aumentaram o preço correspondentemente ao consumidor. Mas o homem por cujo trabalho é produzida— de onde ele sai? Ele pediu apenas 15 centavos a mais por tonelada e ele tem – chumbo frio. Esta não é uma demonstração irrefutável da tolice e inconsistência de tributar o consumidor para aumentar a renda do fundo de carvão com a expectativa de que isso beneficiará o trabalhador.
Em cada um desses casos ” de onde você saiu? ” equivale a perguntar ” como você lucra com esse acordo? ” Uma quarta instância da década de 1890 também poderia ser lida dessa maneira. De ” Have Shut Up Shop: Silver Republicans Closed Sate Headquarters , ” no Salt Lake [City, Utah] Herald (13 de agosto de 1898):
Mas e quanto ao O partido do povo que decidiu se fundir com os republicanos de prata? Onde é que eles vão? Esta pergunta é muito pertinente e grave, que tempo deve ser dado para reflexão e a resposta sem dúvida não será formulada a tempo para publicação antes de domingo.
Aqui, o sentido de ” onde eles saem? ” pode ser algo como ” onde isso deixa eles? ” ou pode ser ” como eles transformam a situação em seu benefício?” ou pode até ser ” como eles têm coragem de prosseguir em seu curso atual? ” Das três opções, a primeira parece-me a mais provável e a terceira a menos provável. Na ” “Lulu” in Poker ” história do mesmo jornal, oito meses depois, no entanto, os únicos sentidos possíveis da expressão parecem ser ” como você se beneficia da situação atual? ” e ” como fazer você tem o descaramento de afirmar que venceu? ” Pode ser que as duas histórias de Salt Lake Herald mostrem uma transição no sentido de ” de onde você saiu? ” de ” como você se beneficia? ” para ” como você ousa? ” Pelo menos nesses casos, a transição não parece terrivelmente distante- buscado.
Resposta
Devido ao tempo que a expressão existe (desde 1913), suspeito da frase ” Onde você desce …? está ligado a um operário, ou ponto de vista de classe baixa, associado ao deslocamento para casa do trabalho em bondes elétricos e, posteriormente, ônibus, trens e metrôs. A implicação pode ser que uma pessoa ofendida está sugerindo que outra pessoa pensa que seus pontos de vista são melhores do que os dos outros porque diariamente sai (ou sai) do bonde ou trem (e vive) em um bairro abastado. É semelhante, de maneira oposta, a dizer que alguém mora no ” lado errado dos trilhos. ” Vivendo no ” lado errado dos trilhos ” significava que você vivia, em termos de valores imobiliários, no lado menos valioso dos trilhos da ferrovia, ou seja, o lado onde os ventos predominantes normalmente soprariam a poeira de carvão dos trens que passavam. Foi entendido que famílias mais abastadas poderiam viver no lado melhor dos trilhos.
Comentários
- Uma resposta convincente, mas especulativa, que poderia ser amplamente melhorada por links para uma fonte confiável. (Da revisão).