Formalmente, em minha educação de inglês, aprendi a pedir a aparência externa de algo usando a expressão:
“O que parece?”
Como minha língua materna é o alemão e dizemos “Wie sieht es aus?”, freqüentemente me pego dizendo:
“Como fica?”
que seria a tradução direta do alemão.
Desde Acho que a tradução não parece errada (embora eu seja tendencioso). Gostaria de perguntar se este é o inglês correto em pelo menos alguns casos ou apenas um erro meu?
Obrigado!
Comentários
- Por curiosidade, a versão alemã tem um par semelhante ao inglês e existem nuances de distinção semelhantes às fornecidas nas respostas?
- Ouvido frequentemente de n falantes nativos: " Como é? "
- @Mitch Não, não existe tal par em alemão. E também, dependendo do contexto, ' Wie sieht … aus ' pode pedir uma opinião ou uma descrição.
Resposta
Em inglês, “How does it look?” geralmente pede um julgamento de valor, enquanto “Qual é a sua aparência?” pede uma descrição física.
Qual é a aparência deste vestido?
Combina com você.Como isso aparência de cachorro?
Parece saudável.
versus:
Como é esse vestido?
Tem cintura alta e saia curta.Como é esse cachorro?
É preto com focinho e meias brancas .
As questões se sobrepõem mais quando se discutem assuntos mais abstratos:
Como está sua semana?
Estou muito ocupado.Como está sua semana?
Estou livre na terça e na quinta-feira.
Nesse caso, as respostas ainda seriam razoáveis com as perguntas invertidas.
Comentários
- Um belo resumo da distinção, que suspeito que OP desconhecia. Eu ' acharia que o alemão teria algum par equivalente de phr asings, mas ele parece estar simplesmente perguntando como solicitamos uma descrição.
- (Há um equivalente em alemão, mas usa verbos diferentes em vez do mesmo verbo.)
Resposta
Ambos são perfeitamente aceitáveis.
Eu observaria que “ Como parece? ” se aplica mais a coisas ou propriedades de coisas que são abstratas, usando o sentido metafórico do verbo olhar por exemplo “ Como está sua programação hoje à noite? ” soa um pouco melhor do que “ Como está sua programação hoje à noite? “. “ Qual é a aparência ?” aplica-se mais a objetos físicos ou propriedades físicas de objetos, por exemplo, “ Qual é a aparência de um elefante? ” está bem, mas “ Como é a aparência de um elefante? ” parece estranho. No entanto, ambos podem ser aplicados em qualquer situação, e essa diferença é um tanto sutil. Você também pode descobrir que essa distinção varia de acordo com o dialeto, então outros podem discordar.
“ Como é? ” também tem a possibilidade de introduzir uma ambigüidade que a outra construção não . Por exemplo, uma resposta correta para “ Qual é a aparência de um elefante? ” seria “ Com seus olhos. ”
Comentários
- Haha, gosto da explicação do elefante!
- Em muitos contextos, “Qual é a sua aparência?” pode convidar a julgamento de valor ou crítica, enquanto “Qual é a sua aparência?” visa mais a uma descrição geral. Por exemplo, “Qual é a aparência desta pintura?” “Isso parece bom.” – versus – “Como é esta pintura?” “Parece uma vaca.”
- @BraddSzonye sim, isso ' é mais ou menos o que eu estava tentando dizer. " Como está? " é uma questão mais abstrata do que " Qual é a sua aparência? "
- Eu não ' No entanto, acho que a diferença está entre objetos abstratos e físicos, já que você pode fazer as duas perguntas sobre a maioria das coisas físicas: Como é a aparência deste vestido? É ' mais sobre qualidade versus aparência.
- @BraddSzonye Sim, exatamente. Quero dizer que " Como é? " se aplica mais a objetos abstratos ou propriedades abstratas de objetos (aparência geral vs. descrição física). Eu ' atualizei minha resposta para esclarecer.
Resposta
“Como está?”é um pedido de crítica à aparência de algo.
Sua namorada (ou namorado) coloca maquiagem e pergunta:” Como está? “
A resposta é sempre , “Lindo!”
“Como é?” É um pedido de descrição de algo.
Sua namorada (ou namorado) pergunta: “Ouvi dizer que sua ex-namorada (ou namorado) está usando uma roupa nova para a festa hoje à noite e você já viu. Como é? “
A resposta é sempre:” É preto e verde e muito horrível para ser até mesmo uma fantasia de Halloween! “