Estou intrigado com o texto original da Mishná sobre a famosa ideia judaica de que “quem salva uma vida […] salva um mundo inteiro” ( Sanhedrin 4: 5). O inglês de sefaria.org diz assim:

“Foi por essa razão que o homem foi criado como uma pessoa [Adam ], para lhe ensinar que qualquer um que destrói uma vida é considerado pelas Escrituras como tendo destruído um mundo inteiro; e quem salva uma vida é como se salvasse um mundo inteiro. “ E também, para promover a paz entre as criações, que nenhum homem diria ao seu amigo:” Meus antepassados são maiores do que os seus. “E também, para que os hereges não digam:” há muitos governantes no céu. “E também, para expressar a grandeza do Santo [bendito seja Ele]: Pois um homem tira muitas moedas de o mesmo dado, e todas as moedas são iguais. Mas o Rei, o Rei dos Reis, O Santo [bendito seja Ele] golpeia todos os homens da morte do Primeiro Homem, e ainda assim nenhum homem é exatamente como seu amigo. Portanto , cada pessoa deve dizer: “Por minha causa, o mundo foi criado.”

… Mas o hebraico diz assim:

לפיכך נברא אדם יחידי ללמדך. שכל המאבד נפש אחת מישרא אחת מישראל מעלה עליו הכתוב כאילו קיים עולם מלא. ומפני שלום הבריות. שלא יריות. אדם לחבירו אבא גדול מאביך. ושלא יהו מינין אומרים הרבה רשויות בשמים. ולהגיד גדולתו של הקדוש ברוך הוא. שאדם טובע כמה מטבעות בחותם אחד וכולן דומין זה לזה. ומלך מלכי המלכים הקדוש ברוך הוא טבע כל אדם בחותמו של אדם הראשון ואין אחד מהן דומה לחבירו. לפיכך כל אחד ואחד חייב לומר בשבילי נברא העולם.

Por favor, desculpe-me se houver alguma falha em meu entendimento do hebraico, mas me parece que o inglês omite uma estipulação nas frases famosas de que a vida salva seja judia (“מישראל”). Além disso, sempre que vejo essa ideia citada ou referenciada em uma fonte não textual – incluindo em shiurim dados por rabinos – a estipulação “judaica” é omitida na tradução. (Eu até perguntei especificamente a um estudante de yeshiva do quinto ano se esta discussão se referia à vida judaica ou a toda a humanidade, e ele disse que toda a humanidade.)

Eu olhei um pouco mais longe e descobri que alguns Mishnaios da edição hebraica (?) coloque a palavra “מישראל” entre colchetes, mas todos parecem contê-la. Então:

1) Por que as traduções em inglês omitem essa palavra? É apenas por darchei sholom / correção política? Isso parece estranho (até desonesto …)

2) Por que a palavra está entre colchetes em alguns textos? Há alguma dúvida sobre sua exatidão?

3) Por que o texto original estipulava “מישראל” em primeiro lugar, considerando o contexto? (Adão é, afinal, um ancestral de “todo homem”, conforme claramente reconhecido pela mishná. Como o argumento faria algum sentido se fosse limitado aos judeus?) [Não tenho mais certeza sobre isso, desde que aprendi que uma menção de “adam” na Torá geralmente indica judeus. Mas então alguém me disse que isso se aplica apenas ao Tanakh, ou talvez ao Chumash.]

Meu melhor palpite é que todos os três foram esclarecidos no comentário, mas infelizmente não consigo ler que … Alguém poderia ajudar?

Comentários

  • quanto vale ‘, / mais como um ponto histórico do que teológico, o Alcorão diz que os filhos de Israel receberam o ensino de que, se você salvar uma vida, é ‘ como se você salvasse o mundo inteiro
  • @kouty para nossos propósitos, ele nos diz que os judeus da época de mohammed ‘ s (pelo menos de acordo com mohammed ‘ s compreensão), não ‘ não considerou que apenas salvou uma vida judaica, mas apenas uma vida / salva uma pessoa. o versículo 5:32 é discutido de forma muito clara neste link answereringmuslims.com/2010/05/…
  • @barlop O Alcorão frequentemente pt comete erros sobre o que os judeus acreditavam ou o que diziam as escrituras judaicas, como sua representação equivocada da história do m ‘ raglim naquela mesma surata .
  • @Fred claro, pegue FWIW. Eu ‘ estou ciente de que mohammed misturaria períodos de tempo e midrashim. Não ‘ não acho que esse tipo de confusão seja tão relevante para a questão de saber se ‘ salva qualquer vida ou um judeu . É claro que o (s) judeu (s) que lhe falaram sobre o ensino podem tê-lo declarado incorretamente, e ele acrescentou palavras como ” travessura na terra ” e o corrompeu. É claro que eu ‘ não estou olhando para isso como um tipo de texto de prova!
  • Perdoe-me se isso é repetitivo ou de alguma forma impolítico: Eu ‘ sou novo aqui. Eu me perguntei se esta peça aprendida seria útil para você? mosaicmagazine.com/observation/2016/10/…

Resposta

No manuscrito Parma 3173 não há “Misrael”;

No manuscrito Budapest Kaufman A50 não mais;

A Mishna de Mechon Mamre, Mishna Sanhedrin 4: 5 com base no manuscrito Rambam idem;

Assim, uma única pessoa no mundo foi criada para ensinar que todo aquele que perde uma alma, Ele é ressuscitado como se tivesse perdido um mundo inteiro; E quem mantém uma alma, é exaltado como se existisse um mundo cheio. ‏

Em Shinuye Nussachaot Shas Mishnayot Vilna , a divergência entre as versões é sinalizada.

Portanto, a tradução em inglês não é tão estranha , pode ser baseada em um dos itens acima citados manuscritos.

Comentários

  • você pode incluir as datas desses manuscritos?
  • Acho que rambam ‘ s mishneh torah hilchot sanhedrin 12: 7 também, mechon-mamre.org/i/e112.htm , embora fosse obtê-lo do mishna
  • Essa resposta não ‘ t aborda os 3 pontos reais descritos na pergunta. Ele apenas indica que havia variantes textuais (diferentes nusachot) da Mishná até os primeiros Acharonim. Como algumas variantes podem ser gerais e se referir a Adam HaRishon enquanto outras especificam judeus, ou seja, almas de Israel? Uma versão está errada ou todas estão dizendo a mesma coisa com ênfase diferente?
  • Este tópico e pergunta são explorados no seguinte artigo que achei interessante: mosaicmagazine.com/observation/history-ideas/2016/10/…

Resposta

Dado o contexto da Mishná – o processo pelo qual alguém é condenado à morte pelo Sinédrio – sempre presumi que se referia a um judeu porque apenas judeus podem ser mortos pelo Sinédrio, já que os não-judeus não estão sujeitos à lei da Torá, mas essa declaração também é verdadeira para os não-judeus. Eu não havia olhado muito para o sugya até que vi esta pergunta (obrigado por isso), e notei o Tosfos Yom Tov na citação posterior da Mishná, bishvili nivra ha “olam – todos devem ter em mente que foi por amor a ele, o mundo foi criado. Porque? Diz o Tosfos Yom Tov que, se foi criado para o seu bem, ele “não se retirará do mundo por causa de um pequeno pecado insignificante – mais uma vez referindo-se ao fato de que os não-judeus são” limitados pela lei da Torá.

Comentários

  • Os não-judeus estão sujeitos a certas leis da Torá e, de fato, podem ser mortos por violá-las.
  • Eu não ‘ Não tenho uma fonte, mas não ‘ existe uma Gemara em algum lugar que diz que em algum ponto os não judeus não estavam mais vinculados a Sheva Mitzvot Bnei Noach, que é a razão pela qual Geirei Toshav é tida em tão alta consideração?
  • @DoubleAA Mas se houver um caso capital para um não-judeu violar uma das sheva mitzvot , o caso não ‘ não precisa ser julgado por um tribunal judaico. Esta parece ser uma resposta interessante para explicar as versões divergentes do texto hebraico; o contexto da Mishna refere-se mais claramente aos judeus (portanto, algumas versões adicionam essa palavra), enquanto o princípio se aplica amplamente a todos (portanto, algumas versões omitem essa palavra). Seria bom se uma fonte fosse adicionada a esta resposta, mas +1 entretanto.
  • Outro +1 para esta resposta minha … ótima interpretação, obrigado
  • @ SAH provavelmente sim, e que ‘ s abrangidos pelo Sinédrio 56b. (Eu acho. Em algum lugar ali.) A Gemara conclui que os não-judeus exigem uma testemunha, não duas; um juiz, não três ou vinte e três; e eles não ‘ nem exigem aviso. Por que esses critérios são verdadeiros definitivamente merece outra pergunta.

Resposta

O Bavli [Sanhedrin 37a] diz “uma vida judaica”: insira a descrição da imagem aqui Mas o Yerushalmi [Sanhedrin 4: 1 (22a)] não: insira a descrição da imagem aqui

Quando os dois Talmuds discordam, o Bavli vence. Mas aqui eles NÃO discordam. Um é simplesmente mais geral do que o outro.

Resposta

Sua pergunta é boa e é oportuna conforme nos aproximamos do festival da Páscoa. É respondido facilmente entendendo o que significa ser Yisrael.

No parshat Bereshit, e discutido no Midrash (Bereshit Rabbah entre outros), ele introduz um conceito de que a criação de Adam, ou seja, Adam HaRishon, é um modelo paralelo à criação de todo o universo ( HaAdam hu domeh l “Elyon ) como é encontrado em Ramban para Bereshit 1: 26: 1 e também Pri Haaretz para parshat Tazria 4. Isso segue a declaração encontrada neste discurso em parshat Bereshit de Aish HaTorah .

Este entendimento conceitual tem uma base no mundo do Midrash. A Torá descreve o nascimento de Seth dizendo que estava à imagem de seu pai Adão, que por sua vez era à imagem de Deus:

Na linguagem moderna, é um fractal relacionamento. Dus faz um sistema ou estrutura e essa estrutura se repete em todos os aspectos da existência. Da mesma forma, a estrutura do Mishkan e Mikdash segue o mesmo fractal como é encontrado em Torat HaOlah do Rabino Moshe Isserles.

É a partir dessa relação que a equiparação de destruir ou salvar uma única vida (judaica) é igualada a destruir ou salvar todo o universo / mundo.

O conceito de que Yisrael (no entanto você escolhe entender esse título) precedeu a criação do universo (em 2.000 anos de acordo com Chazal) porque tanto Yisrael como a Torá são chamados de Reishit como é discutido em Bereishith Rabbah 1: 4; Tana d’Vei Eliyahu Rabba 14; Zohar 2: 119b; R. Dov Ber de Mezheritch, Ohr Torah 2c-d. Essa ideia e fontes também podem ser vistas neste discurso de Chevrat Pinto .

O plano era que Adam HaRishon e seus descendentes adquira o nome / título Yisrael. Outra boa fonte em inglês com fontes delineadas para discutir este assunto pode ser encontrada em Aish HaTorah em Bereshit .

O sinal para essa herança era que Adam HaRishon foi colocado na terra seca que apareceu do meio das águas no início de sua criação.

Por causa das várias transgressões que se seguiram por muitas gerações, essa herança de Adam HaRishon, o título de Yisrael, seria limitado a apenas uma certa linha de seus descendentes. Aqueles que eram os Tzaddikim. E essa linha é destacada em todo Sefer Bereshit, Avraham, Yitzchok e Yaacov. Mas Avraham tinha uma tradição que Moshe Rabbeinu seguiu, que dizia que quando este título fosse realmente atribuído, todos os descendentes de Adam HaRishon teriam a oportunidade de reivindicá-lo novamente. Tudo isso é discutido em grandes detalhes pelo Rabino Moshe Chaim Luzzato em Derech HaShem 2: 4: 1-6 . E isso segue como o que é encontrado na Biblioteca Virtual Judaica que diz:

O A mensagem da Torá é para toda a humanidade. Antes de dar a Torá a Israel, Deus a ofereceu às outras nações, mas elas a recusaram; e quando Ele deu a Torá a Israel, Ele a revelou no deserto extraterritorial e simultaneamente em todas as 70 línguas, para que os homens de todas as nações tivessem direito a ela. Ao lado desse universalismo, os rabinos ensinaram a inseparabilidade de Israel e da Torá. Um rabino sustentou que o conceito de Israel existia na mente de Deus mesmo antes de Ele criar a Torá. No entanto, se não fosse por sua aceitação da Torá, Israel não seria “escolhido”, nem seria diferente de todas as nações idólatras .

Na entrega da Torá, especificamente na divisão do Yam Suf, Dus demonstrou quem seriam os herdeiros dessa bênção para Adam HaRishon. Foi apenas a congregação de Yisrael que caminhou através das águas em terra seca, o mesmo sinal que distinguiu Adam HaRishon em sua criação. Isso incluía os parentes de sangue de Avraham, Yitzchok e Yaacov e todo o Erev Rav que saiu com eles.

Os Erev Rav são os indivíduos das nações que a Torá se refere como o povo de Moshe, porque Moshe insistiu que eles fossem autorizados a aceitar a Torá, cumprindo a tradição de Avraham. O Zohar enfatiza que a decisão de Moshe foi uma violação direta das instruções de Dus para ele deixar o Erev Rav no Egito. Os Mitzrim foram impedidos de segui-los pelo mar. E como está registrado no Talmud, todas as outras nações rejeitaram a Torá.

E é por esta razão que a palavra de nossos Sábios adiciona a palavra Yisrael à frase.

Desejando você é um Chag kosher v “sameach!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *