Estou aprendendo gramática do inglês com o livro de Raymond Murphy: English Grammar in Use [3rd Edition] . Nos exercícios da unidade 61, tenho que completar as frases usando costumava . Não consigo entender por que tenho que dizer acostume-se a viver em vez de se acostumou a viver para este exemplo:
Sue mudou de uma casa grande para uma muito menor. Ela achou estranho no começo. Ela teve que _ __ _ __ _ ___ em uma casa muito menor.
É mais do que simples ou do mais perfeito?
Resposta
Posso ver por que isso seria confuso.
- Ela teria que obter costumava morar em uma casa menor.
- Ela teve que se acostumar a morar em uma casa menor.
- Ela havia se acostumado a morar em uma casa menor.
- Ela se acostumou a morar em uma casa menor.
Todos esses são aceitáveis. Cada um tem uma referência de tempo ligeiramente diferente; o primeiro está olhando para frente e os dois últimos estão olhando para trás.
Como Brett indicou, o problema com aquele do livro ( tive que se acostumar ) é você não use “ obtido ” após “ para “.
Resposta
Após até , o verbo está no infinitivo e não tem tempo. Portanto, você deve usar a forma básica: get. Também não é perfeito. Aqui, o teve é parte do idiomático necessário, o que significa que não havia outra opção a não ser se acostumar com isso.
Resposta
Existem três (possivelmente quatro) construções diferentes em inglês que contêm a string usada para .
Um (possivelmente dois) é (possivelmente são) o particípio passado simples usado / yuzd / mais o complementador / para / para um infinitivo de propósito seguinte
a) A escavadeira na garagem é usada para cavar.
b) A pá usada para cavar está na garagem.
Observação – ambos (a) e (b) são pronunciados / yuzdtu, yuztu, yuzdtə / ou / yuztə /, com um / z / expresso.
Alguns podem considerar (a) e (b) construções diferentes, mas eu consideraria (b) apenas um Whizz – cláusula relativa excluída , derivada da The shovel (que é) usada para cavar com … Isso é o que eu quis dizer acima com “(possivelmente quatro).” Como um conta depende do que se acredita que está contando.
As outras duas construções contendo devem são idiomáticos, o que significa, neste caso, que
-
ambos os idiomas têm significados especiais
- um (c) significa “acostumado a “e o outro (d) significa” perfectivo genérico ou estativo “
- c) Não usado para digitando neste novo teclado ainda.
- d) Eu costumava digite em um teclado Dvorak.
-
Ambos têm gramática especial
- (c ) usado para é um adjetivo predicado ve,
- (c) usado requer um precedente ser
- (c) a é uma preposição regular, não um complementador de infinitivo
- (c) usado para pode receber um complemento de gerúndio, mas não um infinitivo
-
Eles estão acostumados com ele / almoços tarde / comida mexicana / correndo riscos / dormindo tarde.
-
(d) usado para é um verbo auxiliar real
- (d) usado para requer um complemento infinitivo
- (d) usado para não tem tempo (em vez disso, funções como um tempo)
- (d) usado para pressupõe que seu complemento seja falso no presente, embora verdadeiro no passado.
- Eles costumavam como ele / almoçar tarde / como comida mexicana / arriscar / dormir tarde.
-
ambos (c) e (d) têm (a mesma) pronúncia especial
- ambos expressões idiomáticas fundem a string usada em uma única palavra (/ yustə / ocasionalmente / yustu /),
- ambas as expressões sempre pronuncie com / s / sem voz, nunca com / z / com voz.
- ambos os idiomas proíbem (ou pelo menos desaprovam) a separação do usado e do para
- Ocasionalmente, quando o espírito o movia, ele costumava ir comprar uma cerveja.
- * Ele costumava, ocasionalmente, quando o espírito o movia, para ir até lá e comprar uma cerveja.
(Se você acha que este último exemplo é gramatical, considere se você “re-pronunciando” usou … para “como / yus … tə / ou / yuzd … tə / ou / yust … tə /. Nenhum destes som escrever; esta é uma construção que ocorre praticamente apenas na escrita e apenas para leitores que não ouvem o que estão lendo mentalmente.)
Comentários
- Incrível, eu estava prestes a fazer uma pergunta, mas sua postagem está mais do que completa e recebi a resposta que procurava.
Resposta
Bem … é uma postagem antiga, mas encontrei a mesma linha no livro ….
Dê uma olhada:
-
Nós nos acostumamos
-
Nós tínhamos acostumado a
-
Tivemos que nos acostumar com
O “tinha” da última frase NÃO ESTÁ funcionando como um ” tempo perfeito “. É apenas passado simples. O significado é diferente. A última frase é obrigatória (TIVEMOS !!)
A primeira e a segunda HAVE e HAD estão funcionando como um “tempo perfeito”.
Tchau … Pablo