“Toda a fé que ele tinha não afetou o resultado de sua vida.”

Esta é uma frase gramaticalmente correta?

Comentários

  • Você tem algum motivo para pensar que não seria?
  • muitos " tiveram " que me fazem sentir que não está certo
  • Sim, ' s correto. É ' assim: Ele tinha muita fé, mas não surtiu efeito . Há ' sa quebra de cláusula após a segunda tinha mostrando onde é sposta ocorre, mas ' s foi movido para a frente, alterado para qual ou que , e posteriormente excluído na cláusula relativa toda a fé (que) ele tinha teve . O próximo teve é apenas a frase verbal principal; todo o NP antes de ser o sujeito. A propósito, isso não é ciência do foguete. Se você o entende, você deve ser capaz de analisá-lo; que ' é para isso que serve a escola primária.
  • Você pode usar teve onze vezes consecutivas, lá ' s até um artigo da Wikipedia sobre isso. Se quatro são demais para você, fique à vontade para reformular.
  • Sim, se você está escrevendo, tente evitar construções que levantem questões desnecessárias. Você pode escrever sobre o problema com algo como: " Toda a sua fé não teve efeito no resultado de sua vida. "

Resposta

Gramaticamente correta pelo que posso dizer, mas estilisticamente feia.

Alguns hads pode ser substituído por palavras que teriam o mesmo significado ou um significado semelhante neste contexto. Por substituição, podemos ver o sentido pretendido da sentença mais facilmente:

“Toda a fé que ele tinha não teve efeito no resultado de sua vida. “

torna-se com um” uma vez “

” Todos os fé que ele uma vez não teve nenhum efeito no resultado de sua vida. “

e assim por diante,

“Toda a fé que ele tinha uma vez acabou tendo nenhum efeito sobre o resultado de sua vida.”

Eu acho que a necessidade percebida de tais construções ocorre devido a uma sensação de tempo governante em um parágrafo. Mas, na maioria das vezes, vejo frases perfeitas passadas conduzindo a um parágrafo, a ser seguido por um passado simples. Isso parece aceitável e, de um ponto de vista prático, é suficientemente claro e fácil de entender.

Uma vez eu tive um cachorro. Seu casaco era verde. Ele tinha uma queda por ossos.

Compare também:

I uma vez teve um cachorro. Seu casaco já foi verde. Ele já teve uma queda por ossos.

A compreensão de um cão histórico já está em jogo, portanto, adicionar “uma vez” na verdade confunde as coisas. Da mesma forma, a bagunça que havia havido na frase acima pode ser esclarecida por uma mudança de estilo.

“Toda a fé que ele uma vez, não teve nenhum efeito no resultado de sua vida. ”

não é significativamente diferente de

Toda a fé que ele outrora teve não teve nenhum efeito no resultado de sua vida. “

e não é significativamente diferente em significado de

Toda a fé que ele uma vez [teve ou “acabou tendo”] nenhum efeito no resultado de sua vida. “

Comentários

  • " estilisticamente feio "? Parece-me mais uma frase que ganhou um Mohawk por seu valor de choque: en.wikipedia.org/wiki/Mohawk_hairstyle
  • " Mohawk por seu valor de choque! " LOL! Ouro puro.
  • @shermy, você tem certeza de que um < verbalizou > deve seguir um < verbalizou >? No Q, depois que < teve >, deve seguir com um único < tinha > isn ' t ele?
  • @Pacerier " Deveria? " – não (opinião estilística) – " pode? " (gramaticalmente correto), meu palpite é que pode.Se minha substituição inicial não ' elucida, talvez considere " eu tive um cachorro ", sendo equivalente a " Eu (tive) uma vez (tive) um cachorro ". Se isso fizer sentido, aumente para " Toda a fé que ele tinha (teve anteriormente) (uma vez teve), teve (teve anteriormente) não teve (uma vez teve) efeito. .. " Nota: a vírgula inserida foi minha, para maior clareza. Espero que ajude! (O ' final uma vez ' também é um tanto idiomático em inglês. O último ' tinha ' no contexto de uma vida inteira combina com " não " para significar " nunca ".)

Resposta

Uma vírgula ajudaria a torná-lo mais legível:

Toda a fé que ele tinha , não teve nenhum efeito no resultado de sua vida.

Como este site diz, no Para. 5.A.4:

Use vírgulas para separar palavras repetidas dentro de uma frase para evitar confusão .
O que quer que seja que cheire aqui, cheira mal!
O que ela faz, ela se sai bem.
Ela entrou em prantos.

Comentários

  • Quem é whitesmoke?

Resposta

Está correta. Os dois hads têm papéis gramaticais diferentes. O primeiro é um modificador e o segundo é o verbo principal da frase. Aqui está uma frase construída de forma semelhante. “Todas as roupas que ele possuía não afetavam sua aparência geral.”

Resposta

Algo gramaticalmente correto não está ” t necessariamente uma boa redação. Para o bem do leitor, deve-se encontrar outra maneira de expressar a ideia. Por exemplo: toda a fé que ele possuía não deixou marcas no resultado de sua vida.

Resposta

A frase não está incorreta e, como alguém aqui sugeriu, mais palavras “tinham” poderiam ser usadas em outras frases . Mas, eu acho que esta frase poderia ter sido construída com apenas três, como, “Toda a fé que ele teve não teve nenhum efeito no resultado de sua vida.” Não sei por que o quarto foi adicionado … Eu suspeito, foi mais para um efeito dramático.

Comentários

  • Não há efeito dramático em usar o passado perfeito nesta frase (independentemente de qual das cláusulas estamos falando ) Depende do contexto em que a frase se encontra.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *