Expressões como Bom para você! e Bom para ela! são muito comuns em inglês, especialmente para parabenizar alguém por um sucesso após uma ou mais falhas ou para expressar profunda felicidade por outra pessoa.

A melhor maneira que consigo pensar para dizer isso é alemão é Toll! mas isso não parece capturar o sentimento perfeitamente. Existe uma maneira melhor?

Comentários

  • " Na toll! " Adiciona uma ênfase mais sutil. Não tenho certeza se na direção em que você queria expressar. " Gut gemacht! " parece ser mais enfático.
  • Você diria " Pedágio Na! " e " Das ist ja toll! " são intercambiáveis?
  • Ainda não estou entendendo sua opinião completamente, mas " Das ist ja toll " parece mais positivo.
  • Hmm … exemplos de onde eu usaria isso: (1) Seu amigo ' o filho é aceito em uma boa universidade. (" Que bom para ele! ") (2) Seu vizinho finalmente vai se casar, depois de muitos anos infelizmente solteiro. (" Bom para ela! ") (3) Você me disse que decidiu ser sincero sobre uma situação difícil. (" Bom para você! ") O sentimento é semelhante a torcer por uma equipe ou expressar admiração por algum ato nobre.
  • Então você ' fala sobre a maneira positiva de expressar essa admiração. Nesse caso, eu ' s digo algo como " Ei, pedágio! Das hab (s) t Ihr / Du gut gemacht. " De qualquer forma, já estou perdendo o sentimento positivo nos seus exemplos em inglês.

Resposta

A melhor maneira que consigo pensar em dizer que isso é alemão é Toll! mas isso não parece captar o sentimento perfeitamente. Existe uma maneira melhor?

Não acho que uma declaração como

Bom para você!

ou

Bom para ela!

expressa o (positivo) conotação que você já insinua com isso em inglês.

especialmente para parabenizar alguém por um sucesso após um ou mais fracassos ou para expressar profunda felicidade por outra pessoa

IMO, parece mais entediado e desinteressado, e uma tradução para o alemão seria como

Na toll!

para enfatizar esse sentimento.


Para ter um sentimento positivo e interessado expresso, seria algo como

Pedágio! Das hast Du gut gemacht.
Toll! Das habt Ihr gut gemacht.
Toll! Das haben Sie gut gemacht.

Ou o simples:

Es freut mich das zu hören.

Conforme você se propôs.

Comentários

  • Sch ö nf ü r dich , um pouco tradução literal tem as mesmas conotações negativas, mas pode ser um pouco mais coloquial e Jugendsprache.

Resposta

Para expressar felicidade por outra pessoa, você pode usar

Das freut mich für dich!
( para »Bom para você!« )

Das freut mich für sie!
( para »Bom para ela!« )

Para dizer »Bom para você!« em resposta à decisão de ser sincero sobre alguma situação difícil (item (3) do seu comentário), você poderia sugerir algo como

Das wird dir guttun! Du wirst dich erleichert fühlen!

Resposta

Eu não usaria

Não!

já que geralmente tem conotação negativa – pelo menos onde Eu vivo. Significa algo como " Oh, cara " ou " Oh não ".

Pedágio!

está bem, mas não expressa felicidade suficiente. Também pode significar ironicamente se você não pronunciar corretamente.

Expresse profunda alegria e parabéns

As seguintes frases são boas opções em minha opinião:

Sério? Isso é inacreditável. Eu nem sei o quanto estou feliz por você!

Não posso acreditar, você finalmente conseguiu!

Estou muito animado! Estou muito feliz por você.

O que, você fez isso?! Isso é ótimo, agora …

Sério? Parabéns (de todo o coração)!

Parabéns, isso é maravilhoso!

Essas frases expressam basicamente uma grande quantidade de alegria e parabéns.

Expressa admiração

Você escreveu

O sentimento é semelhante a torcer por uma equipe, ou expressar admiração por algum ato nobre .

A admiração é expressa por frases diferentes. Você pode usar uma das seguintes opções (a primeira já foi mencionada por @Rudy Velthuis):

Atenção!

Respeito !

Tiremos o chapéu!

Nada mal!

Uau, essa é uma conquista notável!

Estou impressionado. Como você fez isso? Isso é incrível!

Ótimo! Eu só queria ser tão bom quanto você.

Todas essas frases são apenas exemplos básicos. No entanto, você deve sempre tentar se adaptar à situação. Para parecer autêntico, é sempre importante usar expressões individuais, emocionais e precisas , bem como uma pronúncia adequada.

Resposta

Claro,

Ótimo! Estou feliz por você!

e

Você se saiu bem!

parece bom, mas, IMO, não expresse o esforço ou dificuldade que deve ter custado tanto e tão conciso quanto

Toda atenção!

que é mais ou menos um equivalente alemão de

Kudos!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *