O que “se me fue” significa?

Significa literalmente “escapou de mim” ou existe outro significado coloquial?

Comentários

  • Você pode, por favor fornecer algum contexto? Caso contrário, as respostas podem não ser precisas …
  • Bem-vindo ao Língua Espanhola ! A frase não parece ter um segundo significado, mas pode ser usada em uma ampla variedade de situações. Queremos ajudá-lo, mas realmente precisamos de um contexto maior para lhe dar uma resposta adequada.

Resposta

A expressão “se me fue” sem qualquer contexto pode significar coisas diferentes. Talvez você possa dar mais contexto sobre isso. No entanto, aqui estão alguns exemplos que podem ser úteis para você entendê-lo.

1. Romper um relacionamento

– Maria: Eu fui tão egoísta e o perdi.
– Isabel: Não seja tão duro consigo mesmo.

– Maria: ¡Ele foi muy egoista y se me fue (o lo perdí)!
– Isabel: ¡No seas dura contigo misma!

2. Esquecer algo espontaneamente

– José: Oi Juan, você foi à festa ontem?
– Juan: Droga, esqueci completamente!

– José: Ei Juan, ¿fuiste a la fiesta ayer?
– Juan: Demonios *, ¡se me fue completamente!

  • Demonios, pode ser substituído por expressão local ou regional. Depende da cultura.

3. Alguém faleceu

– Abigail: Meu pai faleceu. Não consigo superar isso.
– Carlos: Lamento ouvir isso. Seja forte!

– Abigail: Meu padre se me fue. Nenhum puedo superarlo.
– Carlos: ¡Cuánto lo siento! ¡Sé fuerte!

4. Perder algo repentinamente

– Roberto: Holly s ** t! Perdi minha aliança de casamento. Ela caiu na pia!
– Rosa: Oh não! Vou chamar o encanador imediatamente!

– Roberto: Mi ** da, ¡Me fue el anillo de matrimonio por el lavatorio!
– Rosa: ¡Oh não! ¡Llamaré al fontanero inmediatamente!

5. Perda de controle

– Cristão: Cara, você bateu tão forte naquele carro!
– Jorge: Perdi o controle. A estrada está escorregadia !

– Cristão: Amigo *, ¡chocaste al otro carro muy fuerte!
– Jorge: Veja me fue. La carretera está muy resbalosa.

  • Amigo, pode ser substituído por l expressão local ou regional. Depende da cultura.

6 Falta algo

– Esteban: Oh não! Perdi o ônibus de novo!

– Esteban: Ah, não! ¡Veja-me fue (o perdí) el bus de novo!

Resposta

Na Espanha é bastante comum, em conversas não formais, dizer se me fue como uma forma abreviada de dizer se me fue ou la cabeza , la olla , la pinza ou qualquer tipo de objeto que se relacione com a mente de alguém.

Então você ouviria:

– ¿Por qué no viniste ayer a la cena?
– Ostras … ¡se me fue!

Significado:

– Por que você não veio ontem para o jantar?
– Oh meu Deus, eu esqueci completamente.

Leituras adicionais: ¿Cuál es el origen de “irse la olla” o “irse la pinza”?

Comentários

  • Há também a situação em que você está prestes a dizer algo e se distrai solte a ideia. Então você diz " se me fue (la idea) " Na Colômbia muitos dirão " se me fue la paloma "
  • " Veja me fue ", " Se me fue la idea ", " Veja me fue lo que iba a decir ", são todos possíveis. Às vezes, você pode usar " escapar " em vez disso.

Resposta

Se me fue significa “oops”

Eu sou do Sudeste Asiático e “ostras” tem vários significados, como muitas palavras em espanhol.Se você usá-la incorretamente, esta palavra terá significados muito ofensivos, então tome cuidado ao usá-la.

Comentários

  • I ' m form southamerica também e mesmo se " ostras " soa ridículo para mim, ganhei ' t bater em você e, BTW " se me fue " significa muito mais do que " oops "
  • Bem, acho que você sabe o que " ostras " tem um significado muito ofensivo para algumas pessoas quando não é usado de maneira adequada.
  • Também entendo, mas não é isso que você está explicando em sua resposta. Você está apenas dizendo que na América do Sul as pessoas são espancadas por digamos ostas e isso não é verdade. Suas respostas devem fornecer contexto e, se possível, referências. Leia spanish.stackexchange.com/help/how-to-answer
  • Deixe-me explicar melhor, vou corrigir minha resposta
  • Talvez você deva explicar aqueles " significados ofensivos " e elaborar mais o significado e as possíveis conotações em um país específico. Eu ' tenho certeza de que não é o mesmo em todos os países.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *