Quando Galadriel luta contra Sauron em Dol Guldur em O Hobbit: A Batalha dos Cinco Exércitos , ela diz a ele “Você tem nenhum poder aqui, servo de Morgoth. Você é sem nome, sem forma, sem forma … “
Ao mesmo tempo, parece que Sauron está dizendo coisas na Língua Negra, mas” não está traduzido em legendas como se estivessem no início da cena. O último verso de Sauron que foi traduzido nas legendas foi “A era dos orcs chegou”.
Alguém sabe o que ele estava dizendo?
Comentários
- Usei a linguagem negra do tradutor mordor.
- Provavelmente ele estava dizendo ' Nunca quis estar em uma cena tão confusa ' …
- Outros também estão falando sobre isso aqui scifi.stackexchange.com/questions/79214/…
Resposta
Nos textos de Tolkien, Sauron foge de Dol Guldur pouco antes da chegada da força do Conselho Branco.
Galadriel é a Senhora de Lothlórien, neta de Finwe, o Grande Rei dos Noldor dos últimos elfos (talvez os últimos) na Terra Média que viram a luz das Duas Árvores. Ela sobreviveu a períodos incrivelmente perigosos e destrutivos da história e maneja Nenya, o Anel da Água. Ela é a elfa mais poderosa da Terra Média.
Galadriel viveu muitos anos com Melian e foi instruído em magia poderosa, presumivelmente. Junte isso com Nenya e milênios de sabedoria, ela seria facilmente a maiar não maiar mais forte viva. Forte o suficiente para banir (susto está mais na linha do texto) um Sauron enfraquecido certamente, e mais tarde ela se defendeu dos avanços de Mordor durante a guerra do ringue, que os filmes pulam.
De qualquer forma , Acho que conheço a parte de que você está falando.
Sauron:
“Começou”
“O Leste cairá”
“Assim o Reino de Angmar se erguerá”
Saruman se ergue sua equipe
“o tempo dos elfos acabou”
“A era dos orcs chegou”
Lady Galadriel:
” Você não tem poder aqui “etc.
A Língua Negra era provável baseado inteiramente no Valarin, já que Morgoth e seus servos Maiar (todos eles teriam falado Valarin) não possuíam o Fogo Secreto, mas só eram capazes de corromper coisas a seu serviço. Ele também pode ter sido baseado no Quenya.
Tolkien descreve o idioma como existindo em duas formas, o antigo “puro “formas usadas pelo próprio Sauron, os Nazgûl e os Olog-hai, e a forma mais” degradada “usada pela soldadesca de Barad-dûr no final da Terceira Era. O único exemplo dado de Língua Negra “pura” é a inscrição no Um Anel:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul. Quando traduzidas para o inglês, essas palavras formam as linhas: Um Anel para governar todos eles, Um Anel para encontrá-los, Um Anel para trazê-los todos e na escuridão ligá-los.
Agora, eu encontrei um site para traduzir a Língua Negra para o inglês, e como você pode imaginar, leva um tempo terrivelmente longo, mas eu tive uma chance.
Fala negra : Shar gul
Inglês : sem feitiçaria
Língua negra : Fund mabas shatragtaum
Inglês : Doom após disfarce
Fala negra : Goi rhothos ushtar
Inglês : cerco da cidade pelo exército
Como Lady Galadriel diz “você não tem nome, não tem forma, não tem forma, etc.”
Eu traduzi como:
Fala negra : Ragur
Inglês : Covarde
e
Fala negra : Tanfuksham
Inglês : Almigh ty
Sei que esta não é uma tradução exata, mas se você gostaria de tentar uma tradução, estes são sites úteis: